GÍ-SÛ
sô
|
語詞
趖
⭕
㊟
親成漢字
X |
「Ku-kha sô ·chhut ·lâi」云云。詞原無定着。約束字『趖』。《英厦》有寫『趖』(91、也請看 90 葉)。《補彚》*sô 有收「趖」『走也』。《八音》*sô 收「〓」(⿺走沙)『走』甲「仯」『行』。歌仔册寫『趖』。陳清波《臺灣舊風景新歌》有寫『〓』(⿰走坐)。拱樂社个戱文有寫『梭』(乞食王子)。
台文「趖」字不是海字。漢文有『趖』、《廣韻》有收。《雅俗通》有收。《妙悟》甲朝鮮《東國正韻》無收个欵。有人掠凖『趖』是親成漢字(中教部閩南典)、不閣音理各樣、義理嗎無重疊。《集韻》(北師版)干礁收「趖」(蘇禾切)『説文走意』、音理上對應台語 *so 甲傳統泉州漢音 *so͘。請看「趖」(字)。
和老語・雷州語・海南語以外、《現代漢方典》(5055)有收一條貴陽官話『趖』、注解『滑動』『(望地下)躺』『偷偷走開;溜』甲一條建州語(閩北語)『趖』、注解『從高處往低處滑動或從低處向高處攀緣』『陡峭』、注『建甌今讀陰去調』。
|
相關个字
趖
|
GÍ-SÛ
lōa-lōa sô
*loa̍h-loa̍h sô |
語詞
賴賴趖
⭕
ⓀⓀⓀ
親成漢字
XXX |
歌仔冊有寫「賴々趖」。拱樂社个戱文有寫『賴~趖』(空愛情、詳細字形即閣斟酌)。現此時網路加減有人寫『賴賴趖』、包含漢羅台文。只个詞《台日》無收、不閣有一項「loa̍h-loa̍h」、寫做「捋捋」、例句『Chi̍t ki chhùi loa̍h-loa̍h khoa̍t』、譯做『べらべらと饒舌り立てる』。請看「sô」。
論羅字、傳統台羅字有寫『lōa-lōa sô』『lōa-lōa kiâⁿ』(DADWT、教會報)。咱手頭个用例少少仔。《增補厦英》(150)寫『lōa-lōa kiâⁿ』『lōa-lōa-sô』『lōa-lōa kóng』『lōa-lōa kā』云云。EMBREE 有收「lōa-lōa」『AIMLESSLY, UNHURRIEDLY (WALK)』甲『loa̍h-loa̍h-sô』。潮州語 FIELDE LŪA・LUA̍H 無收相關字詞。
|
相關个詞
ngia̍uh-ngia̍uh-
sô (趖)
相關个字
賴
|
GÍ-SÛ
nńg siô-siô
*nńg sô-sô |
語詞
軟趖趖
ⒸⓀⓀ
軟燒燒
⭕
ⒸⓀⓀ
親成漢字
軟XX |
《台日》「nńg siô-siô」寫做『~常常』、「nńg sô-sô」寫做『~趖趖』。歌仔册有寫『軟趖々』『~梭々(nńg sô-sô)甲『~燒々』(nńg siô-siô)。拱樂社个戱文有寫『軟小~』(母)『軟邵~』(母)『軟消~』(金銀)『軟摺~』(江山)『軟ショ~』(碎心)。莊永明《台灣俗語眞言》有寫『軟邵邵』个欵(莊永明・台灣搖囝仔歌選粹)。『軟燒燒』『~邵邵』、台灣網路加減有人寫。請看「-sio̍h」。
照講「nńg sô-sô」是「nńg siô-siô」个變体。「Nńg siô-siô」不知咁正實是「*nńg siûⁿ-siûⁿ」个變体。連劃先無論、傳統台羅文字加減有寫「nńg siô-siô」。『Nńg sô-sô』介成嗎有人寫。咱無把握。
|
相關个詞
-sio̍h ("chhàu-kha-~")
sió-kńg, só-kńg
相關个字
燒
邵 |
字形
?
趖
|
JĪ-IM
㊟
sô |
《妙悟》*so͘・*sô͘ 無收。《當代泉彚》記 sô。《寶鑑》記漢音 so、夭 sô 記做白音。「Sô」寫做『趖』減彩是一種十九世紀文創字。請看「sô」(語詞)。
|
相關个詞
sô (趖)
|
彚音寶鑑
so
趖
走意也
㊟ 烏字
sô 趖 行不慎曰趖也 ㊟ 白字 厦門音新字典 (甘字典)
so
趖
chháu ê ì-sù; tsáu kín-kín.
增補彙音
*sô
時高下平
趖
走也
DICT. OF THE HOK-KEEN DIALECT
*so
趖
To run about; to frisk about as a child.
|