GÍ-SÛ
*kâiⁿ
*kâi

語詞
Ⓗ 

親成漢字



範詞、「tōa kâiⁿ」「sè kâiⁿ」云云。無約束字。「Kâiⁿ」是變体。「Kâiⁿ、kâi」是相對中部的・相對潮州底个語詞、戰前甲冷戰時代个文献自然罕得(亞是不八)寫着、包含羅字文献。《台日》甲王育德《常彚》無收。《寶鑑》有收白字「個」(kâi)『數之單位如一個』。《台十五》kâi 有收「個」『一 [chi̍t] —』甲「个」『同上字』。漳浦(Chiuⁿ-phó͘)《雅俗通》*kâi 無收字。潮州《擊木知音》*KÂI 有收『個』『个』『箇』。治者「個、箇、个」字減彩是親漢字。請看「ê、gê」。咱先共伊凖做訓用字。建議寫『個』亞是羅字、將『个』留乎「ê」。

台語範詞「ê」意思甲應用恰濶、「kâiⁿ、kâi」恰狹、啞有个腔口無省用着。那印尼 MEDAN 个福建語、因講「我 ê」甲「三 kâi」、上普通・中性个範詞着是「kâi」。唐山《漳腔典》(212、213)無收「*kâi、*kâiⁿ」。福建漳平(Chiang-pêng)彼搭个閩南語員那有講「kâi」亞是「kâiⁿ」(許嘉勇、公開面册、2020)。「Kâiⁿ、kâi」含台語「ê、gê」・客語『KAI、KE』・廣東語『嘅』(GE³)・越語『CÁI』(丐)省關係、咱即閣探討。

《白話典》(231)有收「kâiⁿ」『個,用於人時有貶意』。EMBREE(122)有收「kâiⁿ」『(EQUIVALENT TO ê, [DIALECT])』。有人講「kâiⁿ-á」「tih-tih kâiⁿ-á」。

戰後竹林《十月花胎病子歌》有幾那个版本寫『十月花胎苦年代 一个腹肚即大咳』、尾二字不知咁是塊寫「*tōa kâiⁿ、*tōa kâi」。

相關个詞
ê... (範詞)

相關个字
個、箇、个

Pháiⁿ-sè, “JĪ” chit pêng chhōe bô... “GÍ-SÛ” hit pêng kán-ná ū liāu ŏ͘!
歹世、「字」只平尋無。「語詞」彼平簡那有料嗚!