GÍ-SÛ
kha-chhng
|
語詞
脚倉
ⓀⓀ
脚川
⭕
ⓀⓀ
脚瘡
ⓀⓀ
卡川
⭕
ⓀⓀ
親成漢字
XX |
《英厦》(391、566)《台日》寫『脚川』。《雅俗通》有寫『尻川』ⒽⓀ、啞「腳」(*kha)字注解『足也又 — 川䩃』、「腳」字用『郤』、「䩃」字用『靣』。呂宋《西支》(QU 部)有寫『脚川骨』(*kha chuiⁿ kut → *kha chhuiⁿ kut)、「骨」字字形小可各樣。歌仔册主要寫『脚倉』、寫『脚瘡』『脚川』个嗎袂少、閣有一半本仔寫『尻倉』ⒽⓀ。拱樂社个戱文有寫『脚𦞛』(黒染、前字詳細字形即閣確認)。嘉靖《荔鏡記》寫『加川』、通知只字「川」字基礎有若厚。那塊寫漢羅、只个詞特別適合用羅字寫。
台文在來寫『脚倉』『脚川』恰多、『卡倉』ⓀⓀ『卡川』從到今罕得有人寫。既然治者『脚』是借音字、寫『卡~』嗎不是無理。請看「卡」(字)甲範詞「kha」。
「Kha-chhng」个原体照講是「*ka-chhng」。潮語有講『KA-CHHNG』『KHA-CHHNG』(英汕、FIELDE)。仝欵、「ka-chiah」照講是「kha-chiah」个原体。照講前節「*ka-」是去乎後節彼个 *chh- 同化、即變做有氣个「kha-」。所以只个「kha-」甲單詞「kha」(脚)無血緣、甲漢文『尻』嗎無血緣。啞「-chhng」寫做『倉』『瘡』是照泉音塊借字、無合傳統宜蘭音「kha-chhuiⁿ」。「川」字無論腔口朗有合。
|
地名・水名
台中外埔虎脚瘡
台北市內牛腳倉
相關个詞
kha-chiah
kha-chiah-phiaⁿ kha... ("chi̍t ~ phôe-siuⁿ") khōng-kha-khiàu
相關个字
脚
卡 |
Pháiⁿ-sè, “JĪ” chit pêng chhōe bô... “GÍ-SÛ” hit pêng kán-ná ū liāu ŏ͘!
歹世、「字」只平尋無。「語詞」彼平簡那有料嗚!
歹世、「字」只平尋無。「語詞」彼平簡那有料嗚!