GÍ-SÛ
bái
|
語詞
呆
⭕
ⓗ
醜
Ⓗ
親成漢字
X |
甲「pháiⁿ、phái」仝原。無親漢字、照咱所知。台灣漢字在來寫『呆』『醜』。古早「bái」甲「pháiⁿ、phái」屬仝詞各音、腔口差定定。自然歌仔册「bái」甲「pháiⁿ、phái」主要朗寫做『呆』。現代台語「bái」「pháiⁿ、phái」拆開成做無仝詞、意思甲功能無一致煞由原重叠、寫做仝字無妥當。「Pháiⁿ、phái」(請看)在來寫做『呆』『歹』、夭『歹』治黨國時代拼嬴啞。按呢𫔘好免相搶、「pháiⁿ、phái」寫做『歹』、「bái」寫做『呆』。
古漢文『呆』是「保」字个別形(集韻)。『痴呆』日語到今讀做『ちほう』。路尾『呆』閣約束做『獃』个別形。「獃」字《廣韻》五來切、對應 *gâi。夭台語講「chhi-gâi」。韓語講『치매』(癡呆)、『매』彼个聲母不知按叨來。Gâi・《廣韻》五來切對應官話・中國語 ÁI。只个音《中教部國語典》記做別音。官話・中語『呆子』(DĀIZI)彼个 DĀI- 含『獃』(呆、五來切)無血緣、寫做『呆』是訓用、無照詞原。也着是講、中語『DĀI』寫做『呆』無比台語「bái」寫做『呆』恰「正」。台語「tai」(請看)有影含北京話『呆』(DĀI)仝原、不閣在來寫做無仝字。
下門大學中文系《普閩》甲《中教部閩南典》主張寫『䆀』。『䆀』是一九二三〇年代台灣海峽中文界軒《廣韻》《康典》拾着个。仝彼个時代、全台文著作照起工寫『呆』『醜』(漢)『bái』(羅)。《妙悟》《雅俗通》無收『䆀』、朝鮮《東國正韻》嗎無。《台日》頂下本尋無『䆀』。傳統歌仔册無半本寫『䆀』。
|
相關个詞
pháiⁿ, phái (歹)
tai (玳、代)
相關个字
呆
|
Pháiⁿ-sè, “JĪ” chit pêng chhōe bô... “GÍ-SÛ” hit pêng kán-ná ū liāu ŏ͘!
歹世、「字」只平尋無。「語詞」彼平簡那有料嗚!
歹世、「字」只平尋無。「語詞」彼平簡那有料嗚!