|
GÍ-SÛ
**mah
·mah |
語詞
嗎
⭕
親成漢字
X |
|
「Kám m̄ sī án-ne ·mah」云云。應該是借詞、共前近代个官話(MANDARIN)借个。《白話典》收「·ma、·mah、mah」『表示疑問,無固定聲調』。潘科元〈台語有講嗎嗎〉寫講『往過⋯⋯个文獻大常攏寫做 --mah,咱掠卡無伊个實調。但是《台語大成》有記實調,是唸做佮第三聲共款个低調』。《台日》寫『麽』、無記述性个欵。王育德《常彚》寫『麽﹖』。歌仔册不八塊寫只个語詞、總是 b + aⁿ(m + aⁿ)个音節(無論聲調)有約束卡那「馬」(嗎)字。
《八音》文三切・《渡江》門他切(b + aⁿ)無收相關字詞。
只个疑問詞「·mah」甲現代中國語『吗』(嗎)無對同。功能恰幼。『台語疑問詞 "--mah" 是講話者卜表達「反問⋯⋯」抑是「推測⋯⋯」个態度佮口氣个時,才罕罕--仔講一下。單純个疑問,著無塊講 "--mah"』『抑若現代台灣囡仔塊講个「嗎」,實際个呼音,差不多是台語第七聲中平調,檢采有略仔卡輕一 sut 仔。彼著是對台灣北仔話个「嗎」學--來个』(潘科元・台語有講嗎嗎、北仔話~MANDARIN~中國語)。總是台語「·mah」(**mah)大概員那是百外冬前共官話(MANDARIN)借个。
|
相關个詞
mà ("ta̍k-ke hō͘-siong ~")
mā ("Kheh-gí ~ ē thong") -mà-mà
相關个字
馬
|
Pháiⁿ-sè, “JĪ” chit pêng chhōe bô... “GÍ-SÛ” hit pêng kán-ná ū liāu ŏ͘!
歹世、「字」只平尋無。「語詞」彼平簡那有料嗚!
歹世、「字」只平尋無。「語詞」彼平簡那有料嗚!