GÍ-SÛ
*ko̍h
*kō



語詞
 

祖緣漢文字



接續詞、甲「tio̍h」(tiō)「chiū」(就)仝意思。凡世是「to̍h」个變体。「To̍h」是「tio̍h」个變体。只个語詞羅字台文到今罕得有人寫。漢字台文閣恰免講。

相關个詞
tio̍h ("hoaⁿ-hí ~ hó")
ko-ko tîⁿ
kō ("~ hún")
kò ("~ chûn")

相關个字


GÍ-SÛ
iá nā
á nā



語詞
夭那 ⓀⓀ 
夭若 ⓀⒽ 

祖緣漢文字
XX


歌仔冊有三五本寫『野那』ⓀⓀ。請看「iá、á」("~ lí ·leh")。

相關个詞
iá, á ("~ lí ·leh")
nā (那、若)

相關个字
阿、呵




GÍ-SÛ

iah
á
ah



語詞
Ⓚ 

祖緣漢文字



「Á lí ·leh?」云云、助詞・發語詞・接續詞、《白話典》「ah」第五至第七條甲「iah」第二至第四條。傳統白話字寫做『iah』恰多个欵、無定定寫。不閣請看「iá bô」。《出死線》有寫『Siōng-hiaⁿ koh mn̄g, Iá lín khan-chhiú--ê ài bô?』。李献璋《福建語讀本》有教一句『猶幾奌食中昼』、『猶』記音「iá⁺』(~*iah)。流行歌詞有寫『啊』Ⓚ。陳雷漢羅短小說〈阿春無罪〉(永遠 ê 故鄉)寫『呵』。拱樂社个劇本有寫『野』(劍底、劍影)。《荔鏡記》有寫『夭』个欵。請看下脚。杜建坊先生有寫『啞無』。請看「iá bô」(*á-bô)。照講「ah」(á)是「iah」(iá)个省音、啞「iah」(iá)是「*iáu」个省音。建議照「iá bô」个辦、羅字寫『iá』、漢字借『夭』。

《荔鏡記》第十九出、占講『只歌莫唱』。生應講『佐乜莫唱』(佐~做)。占講『許个阮識』。生講『夭恁都識』。第二十二出、旦講『我想陳三也未敢罵你』。占應講『夭敢連唖娘乜都罵除』。旦講『夭都連我乜都罵⋯⋯』。以上、「都」字用『卩』、「歌」字用『𤔄』。第二十六出、生講『夭共益春』。

王育德《常彚》有收「á」『で. そして』、注『[iá] とも発音する』、漢字寫做『抑』、例句『Lí ū bé, á i ·le』『Á āu-lâi án-chóaⁿ』。

建議
iá ⇄ ヤ、夭
á ⇄ ア、夭

相關个詞
iáu ("~ chhun gōa chē")
á-sī, iá sī
·a (啞)
iá bô

相關个字
ヤ (也)
ア (阿)

Pháiⁿ-sè, “JĪ” chit pêng chhōe bô... “GÍ-SÛ” hit pêng kán-ná ū liāu ŏ͘!
歹世、「字」只平尋無。「語詞」彼平簡那有料嗚!