GÍ-SÛ
sàn

語詞
Ⓚ 

祖緣漢文字



無祖緣漢文字、照咱知。《台日》寫『貧』。少數个歌仔册「sàn-chhiah」有寫做『貧~』。單詞「sàn」專寫做『散』个欵。孤字『貧』是用塊寫「pîn」、句尾押 -in 韻。只字「散」字咁是祖緣字、欠証明。咱共伊凖做假名。那塊寫漢羅、「sàn」特別適合寫做羅字。

歌仔册有時仔共双節詞个「sàn-」寫做兼調假名『産』。後擺台灣假名那有通注調、s + an 个音節(無論聲調)照講着取「産」字做約束卡那。

照《中華漢方典》、台灣海峽語以外無別个語言用「散」字个血緣詞塊講散赤只个意思。潮州語講『KHIAU』。客語講『KHIÙNG』(窮)。

相關个詞
sàn-chhiah
sàn-hiong

GÍ-SÛ
sòaⁿ

語詞
Ⓒ 
 

祖緣漢文字



「Sîn-hûn sòaⁿ liáu-liáu」云云。

GÍ-SÛ
sì-sòaⁿ

語詞
四散 ⒸⒸ 

祖緣漢文字
四散

GÍ-SÛ
hun-sòaⁿ
hun-sàn



語詞
分散 ⒸⒸ 

祖緣漢文字
分散


「Hun-sòaⁿ」是在來詞、《教會報》自一八八〇年代・創刊个年代着有塊寫。《厦英》有收。歌仔册『分散』專押 -oaⁿ 韻。「Hun-sàn」減彩是中語借詞、《台日》無收、EMBREE・《白話典》有。《教會報》一九五六年頭擺寫。

GÍ-SÛ
sòaⁿ-bûn
sàn-bûn



語詞
散文 ⒸⒸ 

祖緣漢文字
散文


「Sòaⁿ-bûn」是中治時代个中語借詞。「Sàn-bûn」減彩是日語借詞、《台日》丸那無收、不閣全羅《教會報》有 3 篇寫着、頭遍一九一九年。日語有講『散文』(さんぶん)。韓語有講『산문』(散文)。不閣『산문』甲日語『散文』甲台語戰前个「sàn-bûn」是『PROSE』(NAVER)个意思、『指不講究韻律的散體文章』(漢典)、不是『(詩歌・戯曲・小説以外の文学作品)随筆,雑文,ルポルタージュ』(WEBLIO)『一種文學體裁, 包括雜文、隨筆、遊記等』(漢典)。

GÍ-SÛ
sàn-hiong

語詞
散凶 ⓀⓀ 

祖緣漢文字
XX


《台日》寫『貧窮』Ⓗ。歌仔册寫『散凶』。有一半本仔寫『產凶』ⓀⓀ。那塊寫漢羅、只个語詞介適合寫做羅字。

相關个詞
sàn (散)

GÍ-SÛ
sàn-chhiah
*sàn-chia̍h

語詞
散赤 Ⓚ㊟ 
窮赤 Ⓗ㊟ 
貧赤 Ⓗ㊟ 

祖緣漢文字
X㊟


《台日》寫『貧赤』。歌仔册大多數寫『散赤』。有幾那本寫『貧~』。有一半本仔寫『產赤』ⓀⒸ。流行歌詞寫『散赤』恰多、少數寫『窮赤』、嗎有一半塊仔寫『貧~』。「Sàn-」詞原無定着。「散」字咱凖做假名來利用。請看「sàn」。治者「赤」字大概是祖緣字、不閣咱無把握。請看「chhiah」("~ cha-bó͘")。

永過台語孤一節「chhiah」着有散赤个意思。《台日》有收「chhiah-lâng」「chhiah-á-hàn」云云。

「Sàn-chia̍h」通講是「sàn-chhiah」个咀音(choa̍h-im)。「Sàn-chhiah」永永用帶「sàn-chhiah lâng」只个詞組。三節詞中央節上爻走音、親像「現 chú 時」「飛 lêng 機」「起 khùi 面」。傳統羅字台文專寫「sàn-chhiah」。「Sàn-chia̍h」凡世一九九〇年代即有人寫。

相關个詞
sàn (散)
chhiah ("~ cha-bó͘")
iû-chia̍h-kóe, -ké...

GÍ-SÛ
chò sán-khùi
chòe sán-khùi

語詞
做産愧 ⒸⓀⓀ 
做瘦愧 Ⓒ㊟Ⓚ 

祖緣漢文字
做XX


恰早嗎有人講「chò(e)-kùi」「chò(e)-sán-kùi」。現此時台灣島內春「chò(e)-sán-khùi」恰有人塊講那定。《台日》寫「做瘦貴」。《台日》閣有收「做貴」(chòe-kùi、chò-kùi)甲「有貴」(ū-kùi)『女など愛嬌がある』。只字「貴」字打算是借音个那定。《甘》kùi 有一條注解『tsòe-kùi, chiū-sī ta-po͘ kap tsa-bó͘ tsòe-hé kún-chhiò; bīn ū kùi ū-kùi』、無甲漢字。《厦英》有收「choè-kùi」、注解『WANTON JESTING OR GESTURES BETWEEN MEN AND WOMEN』、甲「bīn ū-kùi ū-kùi」、注解『FACE PRETTY (SAID OF A WOMAN WHO LOOKS OF DOUBTFUL CHARACTER)』(~趁食查某面水)。按呢「-sán-」甲「-k(h)ùi」个詞源咱由原無省知。「-Sán-」無的確是《厦英》「chia̍h sán-chiú」彼个 sán、~無配別項。上少咱通確定只个「-khùi」無影是「thó͘ tōa khùi」彼个 khùi。

歌仔冊有寫「做產櫃」「做產愧」「做瘦愧」「做瘦𠺪」。二節个有「做貴」「做桂」「做愧」「做氣」「做𠺪」。「貴」字「櫃」字「桂」字照講是塊寫 -kùi。「愧」字「氣」字「𠺪」字是塊寫 -khùi。甲那詞源咱不知、卜借借音字來寫 -khùi、「愧」字自然恰妥當、因爲「氣」字有 khì・khùi 二个音。歌仔冊「~氣」「~𠺪」个寫法嗎無恰主流。咱那塊寫漢羅、只个語詞中後節適合寫做羅字。

拱樂社《金銀天狗》(劇本)有寫『老産愧』、「産」字詳細字形即閣斟酌。編集組注解『老頭子和老太婆調情』。

相關个詞
sán (産、瘦)

字形 ?


JĪ-IM
sán
sóaⁿ


《妙悟》無收。《補彚》有。對應越南漢文音 TẢN。

相關个字
散 (sàn)

厦門音新字典 (甘字典)
sánsòaⁿ-liáu, chiú-tsóaⁿ, ga̍k-khì ê miâ, chham-chhap, tsa̍p-mi̍h; sóaⁿ, jī-sìⁿ; io̍h-sóaⁿ.
sóaⁿio̍h-sóaⁿ, pêng-an sóaⁿ, sóaⁿ-iā, sóaⁿ-iā-kúi.

字形 ?


JĪ-IM
sàn
sòaⁿ


日本音字『サ』是「散」字个變体。

相關个字
散 (sán)


字形 ?


JĪ-IM
**ja
**jah


日本音字、濁个『サ』(請看)。

相關个字
散 (sàn)


字形 ?


JĪ-IM
**sa
**sah


日本音字、「散」字个變体。請看「ア」(字)。

相關个字
散 (sàn)