GÍ-SÛ
siuⁿ



語詞
Ⓚ 
 
Ⓚ 

祖緣漢文字



「Chia̍h pá siuⁿ êng」(食飽箱閑)云云。歌仔册大多數寫『箱』。前近代个生字文有寫別形『葙』。拱樂社个劇本有寫『箱』『相』(天涯、江山)。現代流行歌詞有寫『相』、比如講黃立行〈放風聲〉・武雄〈A-pa ê Sat-ba̍k-hî〉(蕭煌奇)・武雄〈Góa Siūⁿ ·Lí Kì-liām Ji̍t〉(施文彬)・陳維祥〈經〉(詹雅雯)・劉睿騰〈相含啦〉(劉福助)・林良哲〈天公伯仔〉。嗎有寫『太』Ⓗ 『尚』云云。『尚』照講不是單純个借音字。鄭煙樹俗語(1994)有寫『箱』(3)。平平是借音字、『相』並『箱』恰簡省・恰歸氣。後擺台灣假名那進化、假名『相』那會凍甲普通字『相』無仝形、時到照講無別字恰嬴『相』。目前『相』功能太多啞。咱那塊寫漢羅、「siuⁿ」自然着寫做羅字。

「Siuⁿ」甲漢文「傷」(siong、siang)字照講無血緣。厝邊仔語言朗無用「傷」字个血緣詞塊講只个意思、含潮州語都無。

仝只个意思、濁水溪漳州客語有講『SIO̊NG』(~*SIÔNG)、台語借詞、用中平調形。詞原台灣海峽語「siuⁿ」。濁水溪客語下平聲(~第五調)甲下去聲(~第七調)橫調有中平調形个變体(ALLOTONE)、自按呢、咱共只个台語借詞寫做下去聲『SIO̊NG』。

相關个字
相 (siong, siang)


GÍ-SÛ
siuⁿ-kè
siuⁿ-kòe

語詞
箱過 ⓀⒸ 

祖緣漢文字
X過


歌仔册寫『箱過』。《貪利失母錢莊歌》有寫『相過』ⓀⒸ。請看「siuⁿ」。

論連劃、傳統台羅字寫『siuⁿ-kòe』『siuⁿ-kè』恰多个欵、用連劃。用例無多。請看「siōng-kài」「chin-chiàⁿ」。今既然單詞「kòe、kè」恰無「siuⁿ-kòe、siuⁿ-kè」个意思、「siuⁿ-k(o)è」照講並「siōng-kài」閣恰欠用連劃。

相關个詞
siuⁿ ("chia̍h pá ~ êng")

GÍ-SÛ
siuⁿ-si

語詞
相思 ⒸⒸ 
想思  

祖緣漢文字
相思


「Mê-ji̍t siuⁿ-si」(冥日相思)云云。請看「siuⁿ-si-á」。

相關个詞
siuⁿ-si-á

GÍ-SÛ
siuⁿ-si-á



語詞
相思仔  

祖緣漢文字
㊟X


學名 Acacia confusa(台植彚、EMBREE、台物錄)。《台植彚》寫『相思仔』、閣記客語『HIÔNG-SÎ-*SHŮ』(香絲樹、原册記下去 "-SIŪ")甲排灣語『TYOKOZI』甲日語『サウシジュ』(台語借詞个欵)。《台日》有收『相思仔』『相思樹』『相思』、朗仝意思。現代台語無講「*siuⁿ-si」(樹仔名)个欵(EMBREE、中教部閩南典)。金門福建語有(中教部閩南典)。

「Siuⁿ-si-」只个名不知按盞來。詞底大概是在來詞「siuⁿ-si」。即閣探討。現代主流台灣客語講『HIÔNG-SÎ-SHŮ』(客詞庫)。《客英》《客法》無收个欵。越南語講『TƯƠNG TƯ』(相思)。越南語『TƯƠNG TƯ』・客語『HIÔNG-SÎ-』定着相關。

鷄籠『相思仔腳』上少有二位。《堡圖》無記。中治時代个資料寫『~腳』、不閣請看「kha」。

地名・水名
高雄鳳山想思林
苗栗竹南相思林
宜蘭三星相思林
鷄籠市內相思仔腳 (西川里) ㊟
鷄籠市內相思仔腳 (東安里) ㊟

相關个詞
siuⁿ-si
kha (脚)

GÍ-SÛ
peng-siuⁿ



語詞
冰箱 ⒸⒸ 
氷箱 ⒸⒸ 

祖緣漢文字
冰箱
氷~


書面中語借詞。

相關个詞
peng (冰、氷)

GÍ-SÛ
láng-siuⁿ

語詞
籠箱 ⒸⒸ 

祖緣漢文字
籠箱


歌仔册寫『籠箱』。《台日》、仝欵。

相關个詞
láng ("chi̍t ~ soāiⁿ-á")
siuⁿ-láng

GÍ-SÛ
siuⁿ-láng

語詞
箱籠 ⒸⒸ 

祖緣漢文字
箱籠

相關个詞
láng ("chi̍t ~ soāiⁿ-á")
láng-siuⁿ

字形 ?



JĪ-IM
siong
siang
siuⁿ


漢文音 siong(泉、厦)siang(漳)。

借音用例
siuⁿ (功能詞)

相關个詞
Siong-kin, -kun

字形 ?


JĪ-IM
siong
siang
siuⁿ
sio
saⁿ
*sa


漢文音 siong(泉、厦)siang(漳)。

音符用例
湘 [siûⁿ]

相關个字
相 (siòng, siàng)

相關个詞
siuⁿ ("chia̍h pá ~ êng")
sio-, saⁿ- (相)
siuⁿ-si