|
GÍ-SÛ
àu
|
語詞
歐
Ⓚ
朽
⭕
Ⓗ
杇
親成漢字
X |
|
《台日》寫「腐」Ⓗ。王育德《常彚》寫「腐﹖」。《麥字典》寫「〓」(倒「歹」正「幼」)。《寶鑑》寫「朽」。現前台灣人寫華文塊借「àu-pō͘」「àu-kheh」者个詞个時、夭定定皆寫做「朽~」。「Áu」(拗)歌仔冊嗎八借「朽」Ⓚ 字寫。下門林國清《最新寃枉錢拔輸餃》有寫『因厝家火飽々々 無宜交着杇柴吧』。本地歌仔《呂蒙正抛綉球》張松池藏本有寫『相府听一見氣冲天杇惱就受氣』。日本時代个流行歌詞有寫『朽』(張雲山人・臺北行進曲)。拱樂社个戱文有寫「杇」(劍底、節烈、小女俠、空愛情、黒染)『杅』(可恨)。先人借「杇」字(~朽)塊寫「àu」「àu-」、嗎是「朽」字八流通个証據。
親漢字減彩是「漚」、不而過、請看「làu、lauh」。雨落袂離、客語講「EU-ṢÚI」、彼个「EU」大概甲「àu」仝源。嗎會凍孤節提來用、做動詞。《客英》共伊寫做「漚」字、下底收眞多多節詞、『漚壞』『漚臭』等等。
周協隆《特編馬圳娶七娘新歌》有寫『我都無嫌恁鮭噁 汝煞嫌我無秤頭』、『噁』簡那是塊寫「àu」。周協隆《特編三伯想思士九帶書回故鄉新》有寫『汝味無嫌我鮭臭 我袂嫌汝無秤頭』。
|
相關个詞
làu ("~ ē-hâi")
|
|
GÍ-SÛ
Ò-chiu
|
語詞
澳州
⭕
ⓒⒸ
澳洲
⭕
ⓒⒸ
親成漢字
澳州~洲 |
|
「Ò-chiu」是二十世紀下半圭个書面中語借詞。二十世紀閣有一个書面日語借詞「Hô-chiu」(請看)、仝意思。《台日》二項朗無收、干礁收「新金山」(-soaⁿ)、注『オーストラリヤ。アラスカ。』越南語講「CHÂU ÚC(澳)」。韓國語「오스트레일리아」(← AUSTRALIA)甲「호주」(濠洲)朗常用。《教會報》有 11 篇寫着「Ò-chiu」、上早一九五三年。有 11 篇寫着「Hô-chiu」、上早一九三〇年、上路尾一九五九年。夭有 23 篇寫「Ò-tāi-lī-a」、上早一九〇四年、上路尾一九六五年。《增補厦英》有收「Ò-tāi-lī-a」『澳大利亞』『AUSTRALIA』。《教會報》「Ò-kok」有時仔指澳州。
有關「州」字「洲」字、請看「-chiu」。
「*Àu-chiu」前節是中華音。
|
相關个詞
-chiu (州、洲)
Hô-chiu Ò-tē-lī-a |
|
GÍ-SÛ
*àu-tò͘
*àu-to͘h |
語詞
㊟
親成漢字
XX |
|
詞原『アウト』。間接詞原英語『OUT』。《台音外來典》收『àu-tò͘』。《白話典》《台音外來典》夭有收『àu-chù』、注英語詞原『OUT』。《白話典》閣有收「áu」、詞原『OUT』。「Áu」照講有經過中國語个音理・語感。
|
相關个詞
tho͘-má-to͘h
*àu-chù bì-lù |
|
GÍ-SÛ
àu-náu
*áu-náu |
語詞
懊惱
⭕
Ⓖ
親成漢字
懊惱 |
|
《台日》寫『懊惱』、記音「áu-náu」(主)「àu-náu」(別)。唐山開文《梁士奇歌本》有寫『懊惱』。傳統台灣歌仔册不八用着只个詞个欵。那塊寫漢羅、「àu-náu」建議寫做羅字。「Àu-náu」那寫做羅字亞是借音字・卡那、「懊」字(請看)通省起來、「惱」字嗎免加負一个音。
《八音》*àu 干礁收「㥺」『面』。*Áu・*áuⁿ 無收相關字詞。*Àuⁿ 無收字詞。*Náu 有收一項「恢」『氣』、大概相關。《補彚》有收「懊」(*àu)『— 恨也』甲「𫺘」(*làu)『懊恨聲也』。
「Àu-náu」照講是官話借詞。《厦英》(7 面)有記「àu-náu」「àu-láu」「àu-làu」三个音。《台日》記「áu-náu」「àu-náu」。請看「懊」(字)。日語『懊悩』(おうのう)有恰罕用个欵。《台日》「áu-náu、àu-náu」無用『懊惱』解說。韓語『오뇌』(懊惱)嗎是成罕用个欵。
|
相關个詞
chhiⁿ-, chhi-chhám
àu (朽)
相關个字
懊
惱 腦 歐 嘔 |
|
GÍ-SÛ
àu-kó͘
|
語詞
朽古
⭕
ⒽⒸ
親成漢字
X古 |
|
《台日》甲 EMBREE 無收。《白話典》有。傳統歌仔册不八寫、照咱所知。只个詞有恰新个欵。請看「àu」甲「hàm-kó͘」。
|
相關个詞
-kó͘ (接尾詞)
hàm-kó͘ àu (朽) |
|
GÍ-SÛ
*àu-chù
àu-chuh |
語詞
㊟
親成漢字
XX |
|
《白話典》《台音外來典》收『àu-chù』、注英語詞原『OUT』。請看「*àu-tò͘」。
|
相關个詞
*àu-tò͘
bì-lù |
|
字形
?
拗
𫼡 抝 |
JĪ-IM
áu 漢
*àu 漢 |
《寶鑑》《甘》記 áu・àu 双音。《妙悟》干礁記 *áu。Áu 含《廣韻》於絞切・越南漢音 ẢO(VDICT)有對同。
論字形、歌仔册干礁一半本仔用着『拗』、閣一半本仔用着『抝』。漢文《廣韻》《集韻》有收『拗』・無收『抝』。
|
|
相關个詞
áu (拗)
áu-bân |
彚音寶鑑
àu
拗
固違執拗
áu 拗 手拉也又折也 áu 㑃 仝拗字 áu 抝 属拗字 áu 〓 属〓字 ㊟ 〓、⿰亻幻 |
|
字形
?
懊
|
JĪ-IM
ò 漢
ò͘ 漢 *àu |
漢文音 ò(漳、厦)ò͘(泉)。
《補彚》干礁記 *àu。《雅俗通》*àu『懊』收做烏字、通知《補彚》應該是無記漢音。只字咱勉强共看做通行漢字。《寶鑑》《甘》記 ò(漢)àu(白)、《甘》閣記漢音 hiok。「Àu-náu」打算是官話借詞。《厦英》(7 面)治只个「àu-」下底干礁收「àu-náu、àu-láu、àu-làu」甲「àu-e̍h」二个詞例。
|
|
借音用例
oh (惡、悪)
oh-tit
相關个字
奥、奧 (ò, ò͘)
澳 (hiok)
相關个詞
àu-náu
|
DICT. OF THE HOK-KEEN DIALECT
*àu
懊
[Àu náu] 懊惱, sour, surly, stubborn.
㊟ 「懊」字用『奧』
*ò 懊 To regret, to be vexed, to be enraged; [ò hūn], 懊恨, to repent. ㊟ 「懊」字用『奧』 彚集雅俗通十五音
*àu
英交上去
懊
— 〓
㊟ 烏字。「懊」字用『奧』。〓、~「𢚰」字
*ò 英高上去 懊 悔恨也 — 〓也 ㊟ 紅字。「懊」字用『奧』。〓、字形看袂清、等于「恼」字个欵 彚音妙悟
*ò͘
英高下去
懊
悔恨也
㊟ 下去 → 上去
|
|
字形
?
歐
|
JĪ-IM
au 漢
*o͘ 漢 |
台灣漢文音 au(漳、泉、厦)。請看「嘔」(字)。
《雅俗通》《麥》「嘔、歐」字記漢音 *óu。《麥》*au 記做白音。《寶鑑》au 記做漢音。
《妙悟》*au 無注講是白音。《泉方志》記 o(漢)au(白)。《當代泉彚》記 áu、注『同「嘔」』。閣來干礁記 au。
《集韻》(潘悟雲版)有收「歐」(烏侯切)『姓也一曰歐刀』、對應 au。閣有收「歐、嘔、𠴰、㰶、𧖼、𣢨」(於口切)『說文吐也』、對應 ó͘(漢)áu(早)。閣有「歐」(區遇切)『疾行也』。
「歐」字越南漢文音 ÂU(上平聲、~第一調)。
|
|
借音用例
àu (朽)
au (𥕥、甌) Nńg-au
相關个字
嘔
相關个詞
áu-bân
|
|
字形
?
朽
𣏓 杇 㱙 |
JĪ-IM
hiú 漢
àu 訓 |
彚音寶鑑
hiú
朽
木朽腐也
hiú 㱙 腐也仝上 àu 朽 腐木也 ㊟ 白字 彚音妙悟
*hiú
喜秋上上
朽
腐也
*hiú 喜秋上上 㱙 同上 *hiúⁿ 喜箱上上 朽 腐也 ㊟ 原册箱韻有注『此一字俱從俗解』 |