GÍ-SÛ
ê
|
語詞
个
⭕
Ⓗ
亇 ケ
個
Ⓗ
兮
⭕
Ⓚ
親成漢字
X |
「Lí ê」云云(助詞)。「Nn̄g ê」云云(範詞)。有人二項朗寫做『个』。有人照意思・詞性分『个』『兮』。無分恰主流。那卜分、愛注意、「pa̍t ê」(意思對應中華語 "别的")是「別个」、不是「*別兮」。
主流現代台語、二个「ê」仝音。有个腔口二个朗講保守音「gê」。請看《厦英》104 葉。永過台灣中部嗎有人二項無仝音、講「我 ê」「三 kâi」。印尼 MEDAN(メダン、棉兰)个福建語簡那到今是按呢。現代台語「kâi、kâiⁿ」用法恰狹。
南管八有人寫『個』字『箇』字。呂宋《西支》有寫『个』(AL 部・VN 部云云)、嗎有寫『個』(SV 部云云)。《漳語 ARTE》有寫『个』甲『箇』。黃塗《正派三國歌》寫『個』、用振假名「牙」(~gê)字注音。透明堂《最新肉咬笑歌》有寫『別ケ』。古倫美亞个流行歌詞有寫『有ケ』『只ケ』(chit ê)云云(張雲山人・臺北行進曲)。《英厦》(353)有寫『个』。《台灣語典》(一)寫『兮』。靈覺禪師《閭山教符咒秘訣》(2007、159 葉)有寫『食个食』『張个張』。拱樂社个戱文有寫『亇』(孝子殺親父)、詳細字形即閣探討。
「Ê」無定含台語「kâi、kâiⁿ」・客語『KE』(四)『KAI』(海)・越南語『CÁI』仝原。「个、箇、個」字無的確是血緣字。有關血緣字參親漢字个爭差、請看定義集。嗎有人主張講「ê、gê」有血緣漢字「其」字。
|
建議
ê (助詞) ⇄ 个、兮
ê (範詞) ⇄ 个
相關个詞
*kâiⁿ, *kâi (個)
*Ùn-·ê
相關个字
個、箇、个
兮 |
GÍ-SÛ
ū ê
|
語詞
有个
⭕
ⒸⒽ
有兮
⭕
ⒸⓀ
有個
ⒸⒽ
親成漢字
有X |
GÍ-SÛ
-tek
-te̍k |
語詞
的
⭕
Ⓖ
親成漢字
X |
日語借詞、語源『的』(てき)。「的」字台語𫔘好讀 tek、凖做借音字嗎會合。一九三〇年代个台灣中文專寫『的』。那塊寫漢羅、只个詞介適合寫做羅字。請看「it-sî-tek」。
傳統台羅字主要寫「si̍t-chè-tek」「pí-kàu-tek」「hē-thóng-tek」云云(教會報、DADWT)、罕得寫「-te̍k」。不閣現此時「-te̍k」介成是主流音、現代台文凡世嗎朗寫「-te̍k」恰多。鄭雅怡《毋甘願的年代》(漢中羅)通講小可有教學性質、嗎是寫『-te̍k』、用第八調。請看「chi̍t-sî-te̍k」「bo̍k-te̍k」。
|
相關个詞
it-sî-tek, chi̍t-sî-tek, -te̍k
bo̍k-tek, -te̍k |
GÍ-SÛ
hia ê
hiah ê hia ·ê |
語詞
靴个
⭕
ⓀⒽ
靴兮
⭕
ⓀⓀ
叱个
⭕
ⓉⒽ
叱兮
⭕
ⓉⓀ
親成漢字
XX |
「Hia ê chîⁿ lóng hō͘ ·lí」云云、指示詞。「Hia ·ê lóng hō͘ ·lí」云云、代詞。竹林(Tek-lîm)个歌仔册有一半本仔寫『靴兮』。《新乾坤印歌》有寫『靴个』。啞《最新樂龍船新歌》有寫『加廣彼話無路用』『加廣彼話卜省代』、「彼」字大概用塊寫「he」亞是「*hiai」、不閣仝本嗎有共「hiah」寫做『彼』。那塊寫漢羅、「hia ê」前節自然着寫做羅字。那卜共伊寫做假名、帶念着「hia ê」「hia」甲「hiah (-nī)」个系統性、「靴」(叱)字照講上適合。請看「hia」「hiah」。
羅字台文在來寫『hiah ê』『hiah-ê』『hiah--ê』上多。『Hia ê』『hia-ê』『hia--ê』嗎有人寫、特別自一九八〇年代以後。有關羅字个寫法、請看「chia ê、chia ·ê」。
《台日》記「hiah ê」「hia ·ê」、朗寫做『彼的』。王育德《常彚》記「hiah ê」、寫做『彼的』。《甘》無收着只个詞、《厦英》《英厦》嗎無。看欵百外冬前只个詞个使用額歸个隨「chia ê」袂着。
|
相關个詞
hiah (靴、叱)
hia (靴、叱) he (彼) chia (者) chia ê, chia ·ê
相關个字
靴
|
GÍ-SÛ
chia ê
chiah ê chia ·ê |
語詞
者个
⭕
ⓀⒽ
者兮
⭕
ⓀⓀ
隻个
⭕
ⓀⒽ
隻兮
⭕
ⓀⓀ
親成漢字
XX |
「Chia ·ê lín the̍h khì lim」(鄉史補記)云云、代詞。「Chia ê chîⁿ lín the̍h khì lim」云云、指示詞。前節詞底・詞原無定着。歌仔册干礁一半本仔有寫着只个詞。會文堂《最新烏貓烏狗歌》寫『隻个』。瑞成《石平貴回家新歌》寫『者个』。竹林《王婆祝家送定歌》甲《石平貴王寶川歌》有寫『者兮』。拱樂社个戱文有寫『者个』(節烈夫人 22)。杜建坊先生寫『茲个』。李献璋《福建語讀本》寫『者𪜭』、記音「chia⁺ e」。那塊寫漢羅、「chia ê」前節自然着寫做羅字。那卜共伊寫做假名、帶念着「chia ê」「chia」甲「chiah (-nī)」个系統性、「者」字照講上適合。請看「chia」「chiah」(者)。
羅字台文在來寫『chiah ê』『chiah-ê』『chiah--ê』上多。『Chia ê』『chia-ê』『chia--ê』嗎有人寫、特別自一九八〇年代以後。照實際調形來看、那指示詞寫做「chia ê」・代詞寫做「chia ·ê」、按呢照講上條直。代詞「chia ·ê」無論寫做『chiah ê』亞是『chiah ·ê』朗無法度照正常个聲調規矩落去讀。咱將『chiah-ê』看做起毛志体、無注調。
《台日》記「chiah ê」「chiah ·ê」(煞記 "hia ·ê")、朗寫做『此的』、嗎有收「choah ê、choah ·ê」、丸那寫做『此的』。王育德《常彚》記「chiah ê」、寫做『此的』。請看「che」「chit」。《甘》有收一項「chiah、諸」『chiah-ê, chhin-chhiūⁿ lín chiah-ê, lán-chiah-ê, àn-ni』。
|
相關个詞
chiah (者、隻)
chit (只、此) chia (者) che (此) chit-ê hia (靴) hia ê, hia ·ê ê (个、兮)
相關个字
者
|
GÍ-SÛ
bo̍k-tek
bo̍k-te̍k |
語詞
目的
⭕
ⒸⒸ
親成漢字
目的 |
《台日》收「bo̍k-tek」無收「-te̍k」、注「國」(~日語借詞)。全羅《教會報》有 1104 篇寫「bo̍k-tek」、自一九一〇年。嗎有 37 篇寫「bo̍k-te̍k」、自一九一四年。「-Te̍k」是咀音、不閣眞强勢个欵。王育德《常彚》收「bo̍k-te̍k」無收「-*tek」。EMBREE「bo̍k-tek」「-te̍k」樵收、不閣收「bo̍k-te̍k-t(o)ē」無收「*bo̍k-tek-t(o)ē」。傳統歌仔册「目的」有用帶四句連第二句(玉珍・婚姻制度改革歌)・第四句(瑞成・勸改酒色新歌)句尾(~bo̍k-te̍k)。
|
相關个詞
-tek, -te̍k (接尾詞)
chi̍t-sî-te̍k...
相關个字
的
|
GÍ-SÛ
tek-khak
|
語詞
得確
ⓀⒸ
的確
⭕
ⒸⒸ
親成漢字
的確 |
「Tek-khak tio̍h tùi sí-lâng tiong koh o̍ah」(巴克禮聖經・約翰 20 章、連劃咱有超)。歌仔册有幾那本寫『得壳』ⓀⓀ。
|
相關个詞
bô tek-khak
相關个字
的 (tek)
|
GÍ-SÛ
toan-tiah
|
語詞
端的
⭕
Ⓒ㊟
親成漢字
端㊟ |
南管寫『端的』恰多个欵。漢羅台文有寫『端的』『端 tiah』『toan-tiah』『端摘』ⒸⓀ。《寶鑑》「的」(tek)字个注解有寫『端的』。那塊寫漢羅、只个詞介適合寫做羅字。
《台日》(下 444)《厦英》無收。《妙悟》《八音》*tiah 無收「的」字。《台十五》tiah 無收「的」字、不閣有收「摘」『— 花 hoe. 單 toaⁿ —』、夭「toaⁿ-tiah」是無仝詞。呂宋《西支》(VE 部)有寫『端的』(*toan tek)。
「的」字(請看)大概是「-tiah」个親成漢字、不閣此欠証明。Tiah 嗎有可能是一種推構(chhui-kò͘)早音。請看「即」(字)。「的」字《廣韻》都歷切、屬梗開四・錫韻、甲「錫」字「壁」字「䨀、籴」字「滴」字仝韻、甲「-tiah」合合合。論意義、漢文「的」字(探典 335:BRIGHT, BULLSEYE OF TARGET; BLAZE ON ANIMAL'S FACE)甲「toan-tiah」簡那有合。不閣咱無結論。
|
相關个字
即
的 |
GÍ-SÛ
it-sî-tek
chi̍t-sî-tek chi̍t-sî-te̍k |
語詞
一時的
⭕
ⒸⒸⒼ
親成漢字
㊟時的 |
詞原『一時的』(いちじてき)。全羅《教會報》有 41 篇寫「it-sî-tek」、自一九二六年。有 19 篇寫「chi̍t-sî-tek」、自一九二六年。無半篇寫「*it-sî-te̍k」。一九六一年有 1 篇寫「chi̍t-sî-te̍k」。「Chi̍t-sî-te̍k」現此時愈多人有塊寫、親像鄭雅怡〈Tùi Bí-lē-tó kàu Bó-gí-lō͘〉(2021)。請看「-tek、-te̍k」「bo̍k-tek、bo̍k-te̍k」。
拱樂社《杜諒梅》(戱文)有寫『這是一時的个無卜死』。
韓語有講『일시적』(一時的)。
|
相關个詞
-tek, -te̍k (接尾詞)
bo̍k-tek, -te̍k |
GÍ-SÛ
bô tek-khak
|
語詞
無的確
⭕
ⒽⒸⒸ
親成漢字
X的確 |
流行歌詞有寫『無的確』。請看「tek-khak」。
|
相關个詞
tek-khak
|
字形
?
的
|
JĪ-IM
tek 漢
*te̍k *tiah 推 |
*Te̍k 是咀音。請看「-tek、-te̍k」「chi̍t-sî-tek、-te̍k」「bo̍k-tek、-te̍k」。有關 *tiah、請看「toan-tiah」。
中國語「的」字、台灣社會日本時代無一定訓讀做「ê」。拱樂社个戱文八共「的」字寫做「得」字、代表講演員是讀 tek。《花鼓情仇》第一本第三台有寫『此事眞得?』。
|
相關个字
即
相關个詞
-tek, -te̍k (接尾詞)
chi̍t-sî-tek, -te̍k... bo̍k-tek, -te̍k toan-tiah ê ("lí ~") |
彚音寶鑑
tek
的
明也寔也又端的也
ē 的 接語詞 ㊟ 白字 |