|
GÍ-SÛ
jiah
*chiah |
語詞
跡
⭕
Ⓒ
親成漢字
跡迹 蹟 |
|
《台日》寫『跡』。歌仔册有按呢寫。拱樂社个戱文八寫『惹』Ⓚ(金銀天狗)。請看「hit-jiah」云云。原体「*chiah」。治《台日》个時代、單詞「jiah」以經無人講「*chiah」个欵。《妙悟》員那無記「*chiah」、干礁記「*jiah」「*jiahⁿ」。請看「跡、迹、蹟」(字)。不閣「iáⁿ-chiah」有保存着原音。
|
相關个詞
hit-jiah
chit-jiah pa̍t-jiah iáⁿ-chiah chit-má
相關个字
跡、迹、蹟
|
|
GÍ-SÛ
chiah
|
語詞
隻
⭕
Ⓒ
親成漢字
隻 |
|
GÍ-SÛ
chiah
*chiàⁿ |
語詞
即
⭕
Ⓚ
卽
者
⭕
Ⓚ
親成漢字
正 |
|
「Ài piàⁿ chiah ē iâⁿ」(愛拼即會嬴)云云。甲客語『CHANG』(正)・潮州語『CHIÀᴺ』仝原仝義、親漢字「正」字。潮州語寫『正』个欵、不閣台文大多數借「即」(卽)字「者」字。歌仔册少數寫『者』Ⓚ『隻』Ⓚ、大多數寫『即』(卽)。拱樂社个戱文普遍寫『者』(三潭印月、母之罪)。《天涯遊龍》有寫『正』。呂宋《漳語 ARTE》有寫『即』(*chiah)。那寫『正』、「chiah」甲「chiàⁿ」驚了會相搶。那塊寫漢羅、「chiah」特別適合寫做羅字。
「Tú-chiah」高・陳(1956)共伊介紹做「tú-chiàⁿ」「tú-chiah」双音。今島內「-chiàⁿ」个音以經無去啞。
「者」字通講是 ch + ia 个音節个約束卡那、無論調。「即」字本成照講無讀 chiah。請看「即」(字)。
|
相關个詞
*kah ("Tâi-oân ~ sī lán ê kok-ka")
tú-chiah
相關个字
即
|
|
GÍ-SÛ
chiah
|
語詞
即
Ⓚ
卽
者
⭕
Ⓚ
隻
⭕
Ⓚ
親成漢字
X |
|
「Ná ē chiah chē lâng」(那會者多人)云云。甲「chiah-nī」仝意思。歌仔冊寫「即」上多、不閣只个 chiah 含「ài piàⁿ chiah ē iâⁿ」彼个 chiah 會相搶。拱樂社个戱文普遍寫『者』。建議「即」字留乎彼个「chiah」、啞只个「chiah」寫做「隻」亞是「者」。那寫「者」、按呢「chia」「chiah-nī」「chiah-ê」朗會凍用仝只字「者」、甲「hia」「hiah-nī」「hiah-ê」朗用「靴」字亞是「吪」字、二字揀一字。
竹林《男愛女貪相褒歌》有寫『今日路頭來迹遠』。〈黛山樵唱〉(三六九 67)八寫『合我障好都會散』、「障」字注「讀者」(「合」字注「讀含」)。
呂宋《西支》有收「ASY, COMO」『即』(*chiah)甲「TANGRANDE」(TAN GRANDE)『即大』(*chiah tōa)云云。
|
相關个詞
chiah ("ài piàⁿ ~ ē iâⁿ")
chiah-ni̍h
相關个字
即
|
|
GÍ-SÛ
chia ê
chiah ê chia ·ê |
語詞
者个
⭕
ⓀⒽ
者兮
⭕
ⓀⓀ
隻个
⭕
ⓀⒽ
隻兮
⭕
ⓀⓀ
親成漢字
XX |
|
「Chia ·ê lín the̍h khì lim」(鄉史補記)云云、代詞。「Chia ê chîⁿ lín the̍h khì lim」云云、指示詞。前節詞底・詞原無定着。歌仔册干礁一半本仔有寫着只个詞。會文堂《最新烏貓烏狗歌》寫『隻个』。瑞成《石平貴回家新歌》寫『者个』。竹林《王婆祝家送定歌》甲《石平貴王寶川歌》有寫『者兮』。拱樂社个戱文有寫『者个』(節烈夫人 22)。杜建坊先生寫『茲个』。李献璋《福建語讀本》寫『者𪜭』、記音「chia⁺ e」。那塊寫漢羅、「chia ê」前節自然着寫做羅字。那卜共伊寫做假名、帶念着「chia ê」「chia」甲「chiah (-nī)」个系統性、「者」字照講上適合。請看「chia」「chiah」(者)。
羅字台文在來寫『chiah ê』『chiah-ê』『chiah--ê』上多。『Chia ê』『chia-ê』『chia--ê』嗎有人寫、特別自一九八〇年代以後。照實際調形來看、那指示詞寫做「chia ê」・代詞寫做「chia ·ê」、按呢照講上條直。代詞「chia ·ê」無論寫做『chiah ê』亞是『chiah ·ê』朗無法度照正常个聲調規矩落去讀。咱將『chiah-ê』看做起毛志体、無注調。
《台日》記「chiah ê」「chiah ·ê」(煞記 "hia ·ê")、朗寫做『此的』、嗎有收「choah ê、choah ·ê」、員那寫做『此的』。王育德《常彚》記「chiah ê」、寫做『此的』。請看「che」「chit」。《甘》有收一項「chiah、諸」『chiah-ê, chhin-chhiūⁿ lín chiah-ê, lán-chiah-ê, àn-ni』。
|
相關个詞
chiah (者、隻)
chit (只、此) chia (者) che (此) chit-ê hia (靴) hia ê, hia ·ê ê (个、兮)
相關个字
者
|
|
GÍ-SÛ
m̄ chiah
|
語詞
不即
⭕
ⒽⓀ
~卽
不者
⭕
ⒽⓀ
親成漢字
X正 |
|
請看「chiah」。
|
相關个詞
chiah ("ài piàⁿ ~ ē iâⁿ")
*kah ("Tâi-oân ~ sī lán ê kok-ka") |
|
GÍ-SÛ
tú-chiah
|
語詞
𫔘即
⭕
ⓉⓀ
~卽
𫔘者
⭕
ⓉⓀ
抵者
⭕
ⒽⓀ
抵即
⭕
ⒽⓀ
親成漢字
X正 |
|
高・陳(1956)紹介「tú-chiàⁿ」「tú-chiah」双音。請看「tú」甲「chiah」。台灣歌仔册寫『𫔘即』(~卽)。歌仔册簡那無寫『*𫔘正』。義成《臺灣義賊新歌廖添丁》有寫『抵即』ⓀⓀ。唐山歌仔册簡那有寫『纔即』ⒽⓀ(~卽)。
《辛酉一歌詩》賴和先生共「tú-chiah」寫做『剛卽』、夭楊守愚注解『剛卽—讀𫔘隻土音、⋯⋯』。
|
相關个詞
chiah ("ài piàⁿ ~ ē iâⁿ")
tú (𫔘、抵) |
|
GÍ-SÛ
chiah koh
|
語詞
即閣
⭕
ⓀⓀ
卽~
者閣
⭕
ⓀⓀ
親成漢字
正X |
|
歌仔册大多數寫『即閣』(卽~)。少數寫『者~』『隻~』Ⓚ。拱樂社《三潭印月》有寫『者過』。
|
相關个詞
chiah ("ài piàⁿ ~ ē iâⁿ")
koh (閣) |
|
GÍ-SÛ
kha-chiah
ka-chiah |
語詞
加隻
ⓀⓀ
脚脊
⭕
ⓀⒸ
卡脊
⭕
ⓀⒸ
加脊
⭕
ⓀⒸ
親成漢字
X脊 |
|
請看「kha-、ka-chiah-phiaⁿ」「kha-、ka-chiah-āu」「kha-chhng」。歌仔册夭有一半本仔寫『尻脊』。《妙悟》*ka 有收「尻」『— 脊骿』。
|
建議
kha-chiah ⇄ 脚脊、卡脊
ka-chiah ⇄ 加脊
相關个詞
kha-chiah-phiaⁿ...
kha-chiah-āu... kha-chhng pa-chiah
相關个字
脊
|
|
GÍ-SÛ
iáⁿ-chiah
|
語詞
影即
ⒸⓀ
~卽
影隻
ⒸⓀ
影跡
⭕
ⒸⒸ
親成漢字
影跡~迹 ~蹟 景~ |
|
《台日》寫『影跡』。後節歌仔册大多數借借音字塊寫。竹林《媽祖出世新歌》有寫『有影甲有跡』。請看「jiah」。
客語有講『YÁNG-TSIAK』(影跡)『MÒ YÁNG-TSIAK』(客法)『MÒ YÁNG MÒ TSIAK』(中華國語會客典)。
|
相關个詞
jiah (跡)
相關个字
跡、迹、蹟
|
|
GÍ-SÛ
taⁿ-chiah
|
語詞
今者
⭕
ⒽⓀ
今即
⭕
ⒽⓀ
親成漢字
X正 |
|
只个詞《台日》無收、不閣《教會報》八有 71 篇用着、一九一〇年進前特別多。歌仔冊簡那不八用着只个詞。嘉靖《荔鏡記》是寫「今即」。(後字寫做『即』亞是『卽』、愛閣斟酌。)今咱恰汁講「taⁿ-á」、彼凡世是「taⁿ-chiah」个省音。「Taⁿ-á」《教會報》不八出現。請看「taⁿ」(今)「chiah」(即、卽)甲「tú-chiah」。
《漳語 ARTE》有寫『𫝆即』(*taⁿ-chiah)、「即」字用『阝』。《西支》有收「AGORA」『𫝆即』(*taⁿ chiah)。
|
相關个詞
*taⁿ-á
taⁿ (今) chiah ("ài piàⁿ ~ ē iâⁿ") tú-chiah |
|
GÍ-SÛ
*phit-chiah
|
語詞
㊟
親成漢字
XX |
|
詞原『ピッチャー』。《白話典》《台音外來典》有收『phít-chiah』。
|
相關个詞
tâu-chhiú
相關个字
匹、疋
者 隻 |
|
GÍ-SÛ
chiah-ni̍h
chiah-nī **chiah-nih *chiah-līn |
語詞
即年
ⓀⓀ
卽~
者年
⭕
ⓀⓀ
隻年
⭕
ⓀⓀ
即哖
ⓀⓀ
卽~
隻哖
⭕
ⓀⓀ
者哖
⭕
ⓀⓀ
親成漢字
XX |
|
歌仔册寫『即年』(卽~)上多。有一半本仔寫『卽企』ⓀⓀ。玉珍《最新病子歌》有寫『即吝』ⓀⓀ(chiah-līn)『正吝』ⓀⓀ。
傳統台羅字寫『chiah-nih』(chiah nih)『chiah-ni̍h』(chiah ni̍h)恰多。一般有安連劃。「Chiah-līn」罕得寫。《台日》收「chiah-nih」、無記別个音。連劃先無論、全羅《教會報》有 15 篇寫「chiah-nī」、自一八八〇年代、一九三〇年以後 8 篇。有 66 篇寫「chiah-ni̍h」、自一八九〇年代、一九三〇年以後 29 篇。有 233 篇寫「chiah-nih」、自一八八〇年代、一九三〇年以後 232 篇。《增補厦英》「chiah-nī」無收个欵、不閣有寫『hiah-nīⁿ』(60)。EMBREE 收『chiah-ni̍h』。那照現代台語个音理、『chiah-ni̍h』含『chiah-nī』仝音、干礁加一字、夭傳統主流体『chiah-nih』無合現代音。其實『chiah-nih』甲『chiah-ni̍h』應該是用字無仝定定、不是音無仝。
《厦英》(336、337)有收「nī」『A CONNECTIVE PARTICLE WITH A VERY SLIGHT MEANING』、無例詞。閣有「nih」『AN ENCLITIC PARTICLE, USED ESP[ECIALLY] IN COMPARISONS AND INTERROGATIONS』、例句「m̄ chai ·nih」『I DON'T KNOW』云云。閣有「ni̍h」『A PARTICLE WITH A VERY SLIGHT MEANING』、例句「mi̍h ni̍h hó; kè, ni̍h pan-gî」『THE ARTICLES ARE GOOD AND THE PRICE LOW』。上尾條含「hái ·ni̍h」彼个 ni̍h 分開、夭「hái ·ni̍h」彼个 ni̍h 有注泉音「nn̍gh」。『A PARTICLE WITH A VERY SLIGHT MEANING』無注泉音「nn̍gh」。
|
相關个詞
chiah ("ná ē ~ chē lâng")
chiah ("ài piàⁿ ~ ē iâⁿ") hiah-ni̍h ·ni̍h ("lō͘ ~")
相關个字
年
者 |
|
GÍ-SÛ
chiáu-chiah
|
語詞
鳥隻
⭕
ⒸⒸ
親成漢字
鳥隻 |
|
相關个詞
hoe-lúi
|
|
GÍ-SÛ
kha-chiah-āu
ka-chiah-āu |
語詞
加隻後
ⓀⓀⒸ
脚脊後
⭕
ⓀⒸⒸ
脚脊后
⭕
ⓀⒸⒸ
卡脊後
⭕
ⓀⒸⒸ
卡脊后
⭕
ⓀⒸⒸ
加脊後
⭕
ⓀⒸⒸ
加脊后
⭕
ⓀⒸⒸ
親成漢字
X脊後X~后 |
|
論連劃、傳統台羅字寫『ka-chiah-āu』『kha-chhng-āu』云云、「-āu」頭前罕得籠縫。構造上、「kha-chiah-āu」个重点是「-āu」(RIGHT-HEAVY)。
|
建議
kha-chiah-āu ⇄ 脚脊後、脚脊后、卡脊後、卡脊后
ka-chiah-āu ⇄ 加脊後、加脊后
相關个詞
kha-chiah, ka-chiah
|
|
GÍ-SÛ
kha-chiah-phiaⁿ
ka-chiah-phiaⁿ |
語詞
脚脊骿
⭕
ⓀⒸⓉ
卡脊骿
⭕
ⓀⒸⓉ
加脊骿
⭕
ⓀⒸⓉ
親成漢字
X脊X |
|
海口音「ka-chiah-phiaⁿ」(中教部閩南典)。三節干礁第二節有親漢字。《台日》寫「尻脊骿」ⒽⒸⓉ、記「ka-chiah-phiaⁿ」孤音。《雅俗通》有收「骿」字、嗎寫「尻脊骿」。歌仔冊無約束、「加隻坪」「加隻背」「加隻肩」「脚隻背」「脚隻肩」「脚隻編」「脚即骿」朗有一半本仔寫着、夭有「巴隻崩」(pa-chiah-phiaⁿ)。拱樂社个戱文八寫『脚節𠎎』(空愛情、詳細字形即閣斟酌)『脚跡〓』(⿰目广、空愛情、詳細字形即閣斟酌)。頭節「kha-、ka-」照講含「kha-chhng」前節仝源、含漢文「尻」(khau)字無血緣。
《正音鄉談》〈身體门〉(身体門)有收『骿骨』(加注「音兵」)、官話文譯做『〓骨』(⿰月劳、~『膀骨』个欵)。通知『骿』不是「字典字」。
|
建議
kha-chiah-phiaⁿ ⇄ 脚脊骿、卡脊骿
ka-chiah-phiaⁿ ⇄ 加脊骿
相關个詞
kha-chiah, ka-chiah
kông phiaⁿ-phiaⁿ kha-chhng
相關个字
脊
|
|
GÍ-SÛ
ba̍k-chiah-mn̂g
*ba̍k-chiap-mn̂g *ba̍k-chia̍t-mn̂g *ba̍k-chiah-mô͘ ba̍k-chiah-mo͘ |
語詞
㊟
親成漢字
目㊟毛 |
|
「Ba̍k-chiah-mo͘、-mn̂g」第二節詞底・詞原無定着。台灣海峽語三節詞中央詞上爻走音。「Ba̍k-chiah-」眞有可能是變体。那「*ba̍k-chhì-á-」變做「ba̍k-chiah-」、按呢介正常。夭「ba̍k-chiah-」上早个記錄簡那有影治十九世紀。那「ba̍k-chiap-mn̂g」變做「ba̍k-chiah-mn̂g」着惡解說啞。那塊寫漢羅、「-chiah」特別適合寫做羅字。那卜借四角字、寫『目者毛』ⒸⓀⒸ『目睫毛』ⒸⒽⒸ 簡那朗有理。
「Ba̍k-chiu mn̂g」先無論、《台日》收「ba̍k-chiah-mn̂g」「ba̍k-chiap-」「ba̍k-chia̍t-」、朗寫做『目睫毛』。《厦英》有收「ba̍k-chiah-mn̂g」『THE EYE-LASHES』(42)甲「ba̍k-chiap-mn̂g」『BETTER "ba̍k-chiah-mn̂g," EYE-LASHES』(46)。EMBREE 甲《白話典》甲《中教部閩南典》無收「*ba̍k-chiap-」「*ba̍k-chia̍t-」、不閣《中教部閩南典》有收「ba̍k-chia̍p-mn̂g」。《八音》*chiap 有收「𥈤」『目』、*chia̍t 有收「睫」『目』。《補彚》*chiap 有收「睫」『目 — 毛也』。《西支》(PE 部)有收『睷』(→ 睫?、*chhip)『目睷』(*ba̍k chhip)、閣有『目睭毛』(*ba̍k chiu mô͘)。流行歌詞有一半塊仔「ba̍k-chiah-」寫『目睫~』(郭之儀・水水水、林俊・十八毛)。
台灣客語有講『MUK-SHÚI MÔ』(四、海)『MUK-SHO̊I MÔ』(海、客法有收)『MUK-*TSHI-MÔ』(四)。潮州語講『MA̍K-CHHÌ-MÔᴺ』(英汕、潮詞滙 324)。照《現代漢方典》(3715)、官話甲吳越語(甯波)有講『眼眨毛』。
「睫」字《集韻》(北師版)即涉切、屬葉韻、含「接」字(~chih)「摺」字(~chi̍h)「葉」字(~ia̍h?)「獵」字(~la̍h)仝韻、含「塩」字「粘」字對立韻、對應漢音 chiap。咁有對應「-chiah」、歹講。
|
建議
ba̍k-chiah-mn̂g, -mo͘ ⇄ 目者毛、目睫毛
*ba̍k-chiap-mn̂g ⇄ 目睫毛 *ba̍k-chia̍t-mn̂g ⇄ 目睫毛
相關个詞
mn̂g, mo͘ (毛)
相關个字
睫
|
|
字形
?
者
|
JĪ-IM
chiá 漢
|
論字形、《寶鑑》收『者』、有点。《台日》用『者』、有点。《廣韻》收『者』(⿸耂日)、無点。《明解漢和》(561)注講『者⋯⋯は正字』。目前數位字『者』(U+8005)有時有点、有時無点、看字骨。數位字『者』(U+FA5B)無普遍。「者」字無論有点亞是無点个字形、只馬个工作者慣示用『者』(U+8005)來表示。台字田員那照只个約束、專用『者』。
|
|
借音用例
chiah ("ná ē ~ chē lâng")
chiah ("ài piàⁿ ~ ē iâⁿ") chia (者) chiah-nī tú-chiah
相關个詞
iû-chia̍h-kóe, -ké...
jia ("~ hō͘") |
|
字形
?
隻
|
JĪ-IM
chek 漢
chiah |
|
|
借音用例
chiah ("ná ē ~ chē lâng")
chiah-nī iáⁿ-chiah kha-chiah, ka- kha-chiah-āu, ka- |
|
字形
?
脊
|
JĪ-IM
chek 漢
chit 漢 *chiah |
漢文音 chek(泉、厦)chit(漳、厦)。
「脊」字《集韻》(北師版)資昔切、屬昔韻(開)、甲「石」字「尺」字「惜」字「赤」字仝韻、有對應「kha-chiah」彼个 -chiah、無對應「chhù-chit」彼个 -chit。
|
|
相關个詞
kha-chiah, ka-chiah
kha-chiah-phiaⁿ... |
厦門音新字典 (甘字典)
chek
脊
chia̍h-la̍t ê só͘-tsāi, seng-khu ê io-kut; iàu-kín ê hoat-tō͘.
chiah 脊 ka-chiah, ka-chiah-sim, ka-chiah-kut, ka-chiah chit, io-chiah-kut. ㊟ 頭字細本字 chit 脊 seng-khu ê io-kut, kut-thâu, chháu-miâ, soaⁿ-pòe. 增補彙音
*chiah
曾伽上入
脊
尻 — 骨也
*chit 曾根上入 脊 背 — DICT. OF THE HOK-KEEN DIALECT
*chiah
脊
Read chi̍t: [Khau chi̍t] 尻脊, [kha chiah], the back, the back-bone. [Lî khì chèng chi̍t] 狸去正脊, [hôu lî m̄ ti̍hⁿ chiàⁿ chiah], never eat the middle of the back of a fox.
㊟ 原册 *chi̍t 無收『脊』
*chit 脊 [Pòe chit] 背脊, [ka chiah], the baek; the brow of a hill. [Lî khì chèng chit] 狸去正脊, [hô lî khì chiàⁿ chit], never eat the middle of the back of a fox. ㊟ hô lî → hôu lî。baek → back 彚音妙悟
*chek
爭卿上入
脊
背 — 也又 — 令
㊟ 瑞成本。「背」字字形小可各樣
|
|
字形
?
卽
即 |
JĪ-IM
chek 漢
*chit 漢 chiah 推 |
漢文音 chek(漳、泉、厦)。台灣泉州漢文音咁閣有讀 *chit、即閣請教。《妙悟》記 *chek・*chit。《當代泉彚》(21)記 chiak(~chek)甲 chit 二个音、注講『一般讀為』chit。《厦英》干礁記一个漢文音 chek。南部音 chek(黃勁連、潘科元、黃良成)。
《台日》「卽位式」(有注 "國"、日語借詞)記音「chit-ūi-sek」。閣收一个字姓「卽」(Chit)。《甘》「卽、即」字有記白音 chit、不閣注解『chit-ê, chit-tia̍p, chit-pō͘, chit-sî』、通知是借音字。請看指示詞「chit」。
台語有二个功能詞素「chiah」八借「即、卽」字塊寫。此咱理解做借音字、不閣「即、卽」字本音無讀 *chiah、上少只二百外冬無。看起來台文先人借「即」字寫「chiah」、是共「即」字推構一个早音 *chiah。此不是孤例。請看「省」字(~siáⁿ)「司」字(~sai)「恰」字(~khah)「映」字(~ǹg)「切」字(~chheh、chhoeh)「力」字(~lia̍h)「絶」(絕)字(~choa̍h)「尫」字(~ang)「堆」字(~to̤)「羗、羌」字(~kiuⁿ)「溜」字(~làu)「篤」字(~tak)「束」字(~sak)「嘗」(~siûⁿ)字「泊」(~po̍h)字。閣有「可」字(~khóa)「的」字(~tiah)「脫」字(~thoah)「托」字(~thoh~thuh)「抑」字(~iah)「超」字(~chhio)「灼」字(~chek)「刑」(型、~hiâⁿ)「併」字(~piàⁿ)「僚」字(~*liô)「英」字(~*eⁿ)。另外、請看「作」字「昨」字(~咋)「川」字「迫、廹」字。
論字形、『即』『卽』台文朗介汁寫。現此時韓語寫『卽』、日語寫『即』。「即、卽」字是韓國基礎漢字兼日本常用漢字。《明解漢和》(352)用『即』、注『〓₁⋯⋯は旧字、〓₂ は正字』。『〓₁』甲『〓₂』着是『既』甲『旣』彼个爭差、不閣電子字無分、朗用『卽』(U+537D)。《廣韻》收『即』甲『〓₂』。《寶鑑》chek 收『〓₁』甲『即』、後項注『俗即字』。
|
|
借音用例
chiah ("ná ē ~ chē lâng")
chiah ("ài piàⁿ ~ ē iâⁿ")
相關个字
省
司 恰 映 切 力 尫 堆 迫、廹
相關个詞
chit (只、此)
|
臺灣十五音
chiah
即
今 taⁿ — 來 lâi.
彚音寶鑑
chek
卽
就也今也便也只此
chek 即 俗即字 chiah 卽 即今也 ㊟ 白字。字形小可各樣 厦門音新字典 (甘字典)
chek
卽
liâm-piⁿ, kūn-óa, àn-ni, kàu-lah; tú-á, beh-chiah, hé-chek-sái,
㊟ 下底閣有一字『卽』、字形小可各樣、注『chit-ê, chit-tia̍p, tú-á-chiah, chiū-sī, chiah-sī, chek-sî』
chek 即 kap téng-bīn nn̄g-jī sio-siāng. chiah 諸 chiah-ê, chhin-chhiūⁿ lín chiah-ê, lán-chiah-ê, àn-ni. chiah 卽 chiah-ê, chiah-hn̄g, chiah-sòe, chiah kú, tú-á-chiah. ㊟ 「Chiah」閣有收第二字「卽」、字形小可各樣、注『kap téng-bīn jī sio-siāng』 chiah 即 kap téng-bīn jī sio-siāng. 增補彙音
*chiah
曾伽上入
即
今 — 也
彚集雅俗通十五音
*chiah
曾迦上入
卽
今 —
㊟ 烏字。字形用『⻏』無用『卩』
彚音妙悟
*chek
爭卿上入
卽
就也此也
*chek 爭卿上入 即 俗字 *chit 爭賓上入 卽 就也則也 *chit 爭賓上入 即 同上俗字 |
|
字形
?
跡
迹 蹟 |
JĪ-IM
chek 漢
chiah jiah |
『跡』『迹』『蹟』相通。請看《明解漢和》671 葉・《王力典》1427 葉。三个字形《妙悟》《補彚》朗有收。台文甲台灣漢文寫『跡』多過『迹』『蹟』。台史數位舘所收・大清時代个契字、有千外張寫『跡』、干礁 42 張寫『蹟』・8 張寫『迹』。但是《寶鑑》chek『蹟』收代先、閣來『迹』、閣來『跡』。
港中大个漢語多功能字庫有寫『《說文》以為「蹟」是「迹」的或體。「責」從「朿」聲。「迹」本作「𨒪」,亦從「朿」聲。《說文》:「迹,步處也。从辵,亦聲。蹟,或从足、責。𨒪,籀文迹从朿」』(句讀点照港中大)。
|
|
相關个詞
hit-jiah
chit-jiah pa̍t-jiah iáⁿ-chiah |
彚音妙悟
*chek
爭卿上入
跡
踪 —
*chek 爭卿上入 迹 尺 — 田 — *chek 爭卿上入 蹟 循道也 *jiah 入嗟上入 跡 足 — *jiah 入嗟上入 迹 古 — *jiahⁿ 入京上入 跡 足 — |
|
字形
?
雀
|
JĪ-IM
chhiok 漢
chhiak 漢 |
「雀」字減彩含「hoan-chiah-á」彼个 -chiah 有血緣。
《妙悟》記 *chiok 甲 *chiahⁿ。《泉方志》《當代泉彚》記 chhiok 無記 *chiok。《當代泉彚》有記 chiah。
|
|
相關个詞
chhek-chiáu-á
|
彚音寶鑑
cheh
雀
鳥名厝雀
㊟ 白字
chhiak 雀 小鳥孔雀 chhiok 雀 小鳥孔雀 ㊟ 四角圍号字 彚音妙悟
*chiahⁿ
爭京上入
雀
俗語 — 仔
㊟ 瑞成本
*chiok 爭香上入 雀 — 鳥 ㊟ 瑞成本 |
|
字形
?
睫
𥈤 䀹 |
JĪ-IM
chia̍t 漢
chiap 漢 |
漢文音 chia̍t(漳、厦)chiap(漳、泉、厦)。《甘》記 chia̍t 做主音。《台十五》記 chia̍t 無記 chiap。
|
|
相關个詞
ba̍k-chiah-mn̂g, -mo͘
|
臺灣十五音
chia̍t
睫
上下眼皮边毛目 bo̍k —. — 毛 mô͘.
chia̍t 〓 同上字. ㊟ 〓、⿰目截 彚音寶鑑
chiap
𥈤
目旁也
㊟ 烏字
chiap 𥇒 仝上字 ㊟ 烏字 chiap 䀹 仝𥈤𥇒字 ㊟ 烏字 chia̍t 𥈤 目旁毛也揷接也 ㊟ 烏字 增補彙音
*chiap
曾蒹上入
睫
目 — 毛也
DICT. OF THE HOK-KEEN DIALECT
*chiap
睫
The eye lashes: [bî chiap chi kan] 眉睫之間, between the eye lashes.
*chia̍t 睫 The hair of the eye-lashes. 彚音妙悟
*chiap
爭兼上入
䀹
目旁毛也
㊟ 瑞成本
*chiap 爭兼上入 𥈤 同上 ㊟ 瑞成本 |
|
字形
?
正
|
JĪ-IM
chèng 漢
chiàⁿ *chiah |
|
|
借音用例
chiâⁿ ("~ súi")
sià sì-chèng
相關个字
正 (cheng)
相關个詞
chiah ("ài piàⁿ ~ ē iâⁿ")
|