GÍ-SÛ
khah



語詞
Ⓚ 
Ⓚ 
 
Ⓚ 

祖緣漢文字



歌仔册寫『恰』。拱樂社个劇本嗎有寫『恰』(節烈夫人)『巧』Ⓚ(仇海情天、天涯遊龍、花鼓情仇、包公傳)云云。本地歌仔有寫『巧』。流行歌詞甲中治時代个招牌有个寫『卡』。大明時代个文献有寫『可』。《千金譜》寫『呵』。呂宋《漳語 ARTE》『可好』(~khah hó)『可多』(~khah chē)。《西支》有收「IMPOSSIBLE」『可〓』(*khah bēi、〓、⿰礻夬)云云。『恰』『巧』所以拼嬴『可』、凡世是因爲「可」字乎人借去寫「thang」啞。歌仔册八有人寫『洽』、那像嗎有人寫『何』。唐山歌仔册有一半本仔寫『較』。

只字「卡」字不是漢字。照講是一九二〇年代以後共中文進口个。台灣漢文原底夭有一字罕用字『卡』。請看「卡」(字)。

相關个字


GÍ-SÛ
-khah
-*khá
-*khà



語詞
Ⓖ 

祖緣漢文字



中語借詞、詞原中語『卡』(KǍ)、閣起去英語『CARD』、閣起去古早法語『CARTE』云云。台語一九四五〇年代是先借「khah-phìⁿ」、路尾即閣借(亞是産生)孤節个只个「-khah、-*khá」。日語借詞「khà-lò͘」含「-khah、*khá」仝原。「-Khah、-*khá」主要是書面借詞、不閣台文・漢文原底無「卡」字(請看)。請看「khah-phìⁿ」。

台灣客語『-KHÁ』含台語「-khah」仝原仝意思。廣東語講英語借詞『咭』(KAAT¹)、包含廣州市內个話。

英語『CARD』、一八八三年《英厦》注解做「pâi-á」(牌仔)「-thiap」(帖)「toaⁿ」(單)云云。越南語到今講『BÀI』(牌)『THIẾP』(帖)『THẺ』。歐州語借詞『CÁC』『CẠC』意思恰狹。

相關个詞
khah-phìⁿ

相關个字


GÍ-SÛ
*Siū-khá
*Siū-khah



語詞
壽峠 Ⓒ㊟ 
~𡶛  
壽卡 ⒸⒼ 

祖緣漢文字
壽X


屏東・台東山內个地号名、治中華体制獅子(Sai-chú)鄉甲達仁鄉个隔界、詞源日本語『壽峠』(ことぶきとうげ、新字体:寿~)。『峠』是日本字、讀做 khá 是共中來字「卡」字借音个。台東人講「Siū-khá」(杜建坊先生、私底下請教)。請看「*Tōa-niá-cha̍h」。

相關个詞
*Tōa-niá-cha̍h

相關个字
壽、寿
峠、𡶛


GÍ-SÛ
khá-nah
**kha-nah



語詞
卡那 ⓀⓀ 

祖緣漢文字
假X


詞原日語『假名』(かな、新字体:仮名)。《台外典》記做『khá-nah』。

甘爲霖〈Lūn Pe̍h-oē-jī〉(教會報 315 号、1911)有寫『Khah-ná』。Koa Î-su〈O̍h-jī Koa〉(教會報 579 号、1933)有寫『kha-ná (カナ)』。Liâm Tek-lia̍t〈Lô-má-jī Tiān-pò〉〈Lô-má-jī Tiān-pò Kán-piān-hoat〉(教會報 462・463 号、1923)有寫『Ka-ná-jī』。烏 Màmà〈我着是一个想卜甲囝仔講母語 ê O͘básáng Niâ〉有寫『卡他卡那』。

相關个詞
Kha-ná-tah...
*Siū-khá

相關个字
那 (ná)



カ (加)
ナ (奈)

GÍ-SÛ
khah chá



時間

語詞
恰早 ⓀⒸ 
卡早 ⓀⒸ 

祖緣漢文字
X早


名詞。歌仔册寫『恰早』。流行歌詞寫『卡早』恰多。

傳統台羅字「khah chá」有時仔甲連劃、有時仔無、無定着。《教會報》多數無用連劃个欵。

相關个詞
khah (恰、卡)

GÍ-SÛ
khah iâⁿ

語詞
恰營 ⓀⓀ 
恰贏 ⓀⒸ 
~嬴  
卡嬴 ⓀⒸ 

祖緣漢文字
X贏
X嬴


歌仔册多數寫『恰營』。請看「khah」甲「iâⁿ」。

相關个詞
khah (恰、卡)
iâⁿ (嬴)

GÍ-SÛ
koh khah

語詞
閣恰 ⓀⓀ 
閣卡 ⓀⓀ 

祖緣漢文字
XX


論連劃、傳統羅字台文『koh khah』『koh-khah』朗介汁寫。

相關个詞
khah (恰、卡)

GÍ-SÛ
put-chí-á
*put-chí khah
*put-lí-á

語詞
不止仔 ⒸⒸⓀ 

祖緣漢文字
不止X


原体照講是「*put-chí khah」、省做「put-chí-á」。「Put-lí-á」照講是「put-chí-á」个變体、嗎有可能是按「*put-lí khah」變个。請看「put-chí」。傳統台羅字干礁寫『put-chí』『put-chí khah』。現代台文有寫『put-chí』『put-chí-á』『不止 á』『不止仔』、罕得寫『*put-lí』『*put-lí-á』(DADWT、教會報)。現代台文無寫『*put-chí khah』、嗎罕得有人知影「put-chí-á」原体「*put-chí khah」。

相關个詞
put-chí

相關个字


GÍ-SÛ
khah-phìⁿ
khà-phìⁿ



語詞
卡片 ⒼⒸ 

祖緣漢文字
X片


中語借詞。《寶鑑》有收白字「卡」(khá)『卡車卡片貨車』。《教會報》一九五五年頭擺寫、有 1 篇寫「khà-phìⁿ」、春个專寫「khah-」。EMBREE(1973)有收、寫做『khah-phìⁿ』『khà-phìⁿ』。「Khah-phìⁿ」「khah-chhia」通講是書面外來詞、不閣漢文・台文・客文在來無『卡』。請看「卡」(字)甲「-khah、-khá」。

相關个詞
khah-chhia
-khah (卡)

相關个字


GÍ-SÛ
khah thêng



時間

語詞
恰停 ⓀⒸ 
恰程 ⓀⓀ 
恰呈 ⓀⓀ 
卡停 ⓀⒸ 

祖緣漢文字
X停

相關个詞
khah (恰、卡)
khah chá
ū sî-á

GÍ-SÛ
khah-chhia
*khà-chhia
*khá-chhia



語詞
卡車 ⒼⒸ 

祖緣漢文字
X車


詞原『卡車』(~车、KǍCHĒ)。『卡车』頭節詞原英語『CAR』。全羅《教會報》八寫『khá-chhia』『khà-chhia』『khah-chhia』、朗總 6 篇、朗治一九五六〇年代。EMBREE 甲《白話典》《台外典》干礁記『khah-chhia』。請看「khah-phìⁿ」甲「卡」(字)。

相關个詞
khah-phìⁿ
tho͘-lá-kuh...

相關个字


GÍ-SÛ
bô khah choa̍h

語詞
無卡詛 ⓀⓀ 
無卡紙 ⓀⓀ 
無卡咀 ⓀⓀ 
無恰咀 ⓀⓀ 
無恰絶 ⓀⓀ 
無卡絶 ⓀⓀ 

祖緣漢文字
XXX


《台日》無收。《台日》「choa̍h」寫做『差』Ⓗ、無記述性。只个「choa̍h」詞原無定着。歌仔册有一半本仔寫『無恰絕』。流行歌詞有寫『無卡詛』『~卡紙』『~卡咀』。有一半塊仔寫『無卡絕』。寫『~紙』甲寫『~詛』『~咀』表示腔口差。拱樂社个劇本有寫『那有恰𧋨』(皇帝充軍)。請看「ka-choa̍h」。

《渡江》*choa̍h 有收「撧」『赱 —』、「撧」字用『絶』。閣有「䞵」『赱 —』、「䞵」字用『赱』。《補彚》*choa̍h 甲《八音》*choa̍h・*choa̍hⁿ 無收相關字詞。《甘》漢字寫『差』。

「Bô choa̍h」歌仔册寫做『無絕』(~絶)。注意、「bô choa̍h」甲「bô khah choa̍h」無仝意思。

相關个詞
khah (恰、卡)
chiù chōa
ka-choa̍h

相關个字
絶、絕

字形 ?


JĪ-IM

khah
*khá
*khà


通行漢文無『卡』。台文「卡」字是華治時代共中華語借个。「卡」字中華音 KǍ、第三聲。中語第三聲對應台語第二調・第四調、早期不即産生 khá・khah 兩(lióng)讀。台灣客語 KHÁ 照講嗎是按呢來産生个。廣東語讀 KA、第一調、不閣永永共「卡」字訓讀做 KAT。日語・韓語到今無『卡』。

泉州《妙悟》・漳州《雅俗通》・朝鮮《東國正韻》・大宋《廣韻》朗無『卡』。十世紀《龍龕手鑑》『卡』是「𠧗」字个別形。《康典》「卡」字從納切、『楚屬關隘地方設兵立塘謂之守卡』。《探典》有收只項「卡」、注解做『FORTIFIED GATE』、注講是楚語。《甘》《寶鑑》「卡」字讀做 cha̍p(甘、寶鑑)cha̍h(甘)、看欵是對《康典》來。

《台日》頂下本無寫着『卡』。歌仔冊罕得寫着『卡』。黃塗活版所《最新週遊歌》有寫『只是眞眞現卡現』、「卡」字用塊寫「tú」。《三國歌》眞多版本寫『舌戰群儒是孔明 張昭共伊卡大生』、『卡』介成是「卞」字个別形、是塊寫「piān」(辯、辨)。

借音用例
kha... ("chi̍t ~ phôe-siuⁿ")
khà ("~ tiān-ōe")
khah (恰、卡)

相關个字

相關个詞
-khah (卡)
khah-chhia
khah-phìⁿ
cha̍h (閘)
*Siū-khá
*Tōa-niá-cha̍h
kha-chhng

臺灣十五音
khà— 片 phìⁿ — 車 chhia
khá— 片 phìⁿ — 車 chhia

彚音寶鑑
cha̍p設兵守隘之地曰卡
khá卡車卡片貨車 ㊟ 白字

厦門音新字典 (甘字典)
cha̍hhông-tó ê só͘-tsāi, koan-ài, tùi-thâu, káng-kháu ê tsa̍h. ㊟ 頭字大本字。hông-tó → -tó͘
cha̍pkoan-ài, hông-tó͘ ê só͘-tsāi; tùi-thâu. káng-á kháu ê tsa̍h.

字形 ?


JĪ-IM
**ka
**kah
**kha
**khah


日本音字、「加」字个變体。請看「ア」(字)。

相關个字



字形 ?

𡶛

JĪ-IM

*khá
*cha̍h


日本字。請看「*Siū-khá」甲「*Tōa-niá-cha̍h」。

相關个字

相關个詞
*Tōa-niá-cha̍h
*Siū-khá

字形 ?


JĪ-IM
khap


《廣韻》胡臘切。《集韻》轄臘切。客語漢文音 HA̍P(客法 189)・越南漢文音 HẠP(下入聲、~第八調)・廣東漢文音 HAP⁶(下入聲)甲《廣韻》《集韻》有對同。漳泉・台灣漢文音 khap、看起來是照《集韻》轄臘切推構个。「轄」字《廣韻》双音、苦蓋切・胡瞎切。

相關个字
盍 (a̍p, ha̍p)

彚音妙悟
*khah 氣嘉上入開 — ㊟ 原册注「解」
*khahⁿ 氣弎上入開 —
*khap 氣三上入閉也閶 —

字形 ?


JĪ-IM
khap
khah


「恰」字借來寫「khah」、通講是照一个通行推構音落去借个。請看「即」(字)。

借音用例
khah (恰、卡)

相關个字

增補彙音
*khap 去甘上入用心又鳥鳴聲

彚音妙悟
*hia̍p 喜兼下入 ㊟ 原册無注解
*khap 氣三上入用心也適當