|
GÍ-SÛ
ê
|
語詞
个
⭕
Ⓗ
亇 ケ
個
Ⓗ
兮
⭕
Ⓚ
親成漢字
X |
|
「Lí ê」云云(助詞)。「Nn̄g ê」云云(範詞)。有人二項朗寫做『个』。有人照意思・詞性分『个』『兮』。無分恰主流。那卜分、愛注意、「pa̍t ê」(意思對應中華語 "别的")是「別个」、不是「*別兮」。
主流現代台語、二个「ê」仝音。有个腔口二个朗講保守音「gê」。請看《厦英》104 葉。永過台灣中部嗎有人二項無仝音、講「我 ê」「三 kâi」。印尼 MEDAN(メダン、棉兰)个福建語簡那到今是按呢。現代台語「kâi、kâiⁿ」用法恰狹。
南管八有人寫『個』字『箇』字。呂宋《西支》有寫『个』(AL 部・VN 部云云)、嗎有寫『個』(SV 部云云)。《漳語 ARTE》有寫『个』甲『箇』。黃塗《正派三國歌》寫『個』、用振假名「牙」(~gê)字注音。透明堂《最新肉咬笑歌》有寫『別ケ』。古倫美亞个流行歌詞有寫『有ケ』『只ケ』(chit ê)云云(張雲山人・臺北行進曲)。《英厦》(353)有寫『个』。《台灣語典》(一)寫『兮』。靈覺禪師《閭山教符咒秘訣》(2007、159 葉)有寫『食个食』『張个張』。拱樂社个戱文有寫『亇』(孝子殺親父)、詳細字形即閣探討。
「Ê」無定含台語「kâi、kâiⁿ」・客語『KE』(四)『KAI』(海)・越南語『CÁI』仝原。「个、箇、個」字無的確是血緣字。有關血緣字參親漢字个爭差、請看定義集。嗎有人主張講「ê、gê」有血緣漢字「其」字。
|
建議
ê (助詞) ⇄ 个、兮
ê (範詞) ⇄ 个
相關个詞
*kâiⁿ, *kâi (個)
*Ùn-·ê
相關个字
個、箇、个
兮 |
|
GÍ-SÛ
ē
|
語詞
能
⭕
Ⓗ
會
⭕
ⓗ
下
Ⓚ
兮
Ⓚ
親成漢字
X |
|
《台日》寫『能』。歌仔册寫『能』恰多。南管簡那朗寫『會』。二字朗是訓用字。
只个語詞、泉語原底講「*õ̤e」(第六調)「ō̤e」(第七調)。潮州語講『ÕI』(第六調)。通知只个詞含「ke、koe」(鷄)「chē、chōe」(多)「ê、ôe」(鞋)仝韻、海口腔・稻江腔講「ē」是種着漳語。傳統羅字台文定定寫「ōe」。親漢字有人推論講是「解」字。
|
相關个字
會 (hōe)
|
|
GÍ-SÛ
ū ê
|
語詞
有个
⭕
ⒸⒽ
有兮
⭕
ⒸⓀ
有個
ⒸⒽ
親成漢字
有X |
|
GÍ-SÛ
e-àm
ê-àm |
語詞
下暗
⭕
ⓀⒸ
兮暗
⭕
ⓀⒸ
親成漢字
X暗 |
|
只个詞恰新、《台日》無收。歌仔册有一半本仔寫『下暗』。拱樂社个戱文有寫『下暗』(母之罪)『个暗』(火烟、詳細字形即閣斟酌)。流行歌詞寫『下暗 』『吓暗』ⓀⒸ。建議咱那寫『兮昏』着寫『兮暗』。寫『下昏』着寫『下暗』。寫『e 昏』『ê 昏』着寫『e 暗』。
全羅《教會報》干礁 8 篇寫「ê-àm」、1 篇寫「ê-àm-sî」、「ē-àm」「e-àm」專無。彼 9 篇、一九三〇年代 1 篇、春个朗治一九五六〇年代。永拵「ê-hng」「ē-po͘」前節先乎人下意識理解做時間接頭詞「*ê-、*e-」、續落來「e-àm」「e-chái」即來産生。『Ê-àm』(寫法)咱看做過渡体。照海口音・稻江音「e-àm」(音)來看、寫『e-àm』恰合現代台語音理。現代漢羅台文嗎有寫『e 暗』。
《台日》有收「ē-àm」(下暗)、注解『他日の晚。後日の晚』。彼是無仝詞。
|
相關个詞
ê-hng, e-hng
ē-tàu e-tàu |
|
GÍ-SÛ
hia ê
hiah ê hia ·ê |
語詞
靴个
⭕
ⓀⒽ
靴兮
⭕
ⓀⓀ
叱个
⭕
ⓉⒽ
叱兮
⭕
ⓉⓀ
親成漢字
XX |
|
「Hia ê chîⁿ lóng hō͘ ·lí」云云、指示詞。「Hia ·ê lóng hō͘ ·lí」云云、代詞。竹林(Tek-lîm)个歌仔册有一半本仔寫『靴兮』。《新乾坤印歌》有寫『靴个』。啞《最新樂龍船新歌》有寫『加廣彼話無路用』『加廣彼話卜省代』、「彼」字大概用塊寫「he」亞是「*hiai」、不閣仝本嗎有共「hiah」寫做『彼』。那塊寫漢羅、「hia ê」前節自然着寫做羅字。那卜共伊寫做假名、帶念着「hia ê」「hia」甲「hiah (-nī)」个系統性、「靴」(叱)字照講上適合。請看「hia」「hiah」。
羅字台文在來寫『hiah ê』『hiah-ê』『hiah--ê』上多。『Hia ê』『hia-ê』『hia--ê』嗎有人寫、特別自一九八〇年代以後。有關羅字个寫法、請看「chia ê、chia ·ê」。
《台日》記「hiah ê」「hia ·ê」、朗寫做『彼的』。王育德《常彚》記「hiah ê」、寫做『彼的』。《甘》無收着只个詞、《厦英》《英厦》嗎無。看欵百外冬前只个詞个使用額歸个隨「chia ê」袂着。
|
相關个詞
hiah (靴、叱)
hia (靴、叱) he (彼) chia (者) chia ê, chia ·ê
相關个字
靴
|
|
GÍ-SÛ
·ni̍h
**nih ·*nih ·*ni ·*lin ·*lìn *lìn ·*li ·*e ·*nn̍gh |
語詞
裡
⭕
ⓗ
𥚃
裏
Ⓗ
哖
⭕
Ⓚ
吝
⭕
Ⓚ
親成漢字
X |
|
「Lō͘ ·ni̍h」「piah ·ni̍h」云云。「·Ni̍h」約束四角字『裡』。歌仔册『裡』『裏』干礁押 -i(-iⁿ)韻个欵、大概不八用塊寫「·lin」。歌仔册有一半本仔寫『哖』。捷發《對答磅空相褒歌》有寫『厝个二个示大人』『我都厝个有妻兒』、借『个』Ⓚ 塊寫變体「·e」。瑞成《先喜後悲勸世新歌》有寫『返來厝个宿三工』、仝欵。捷發《現代流行撞球相褒歌》有寫『田个無水眞費氣』、仝欵。法玄山人个符咒有寫『火𥚃』云云(道壇符咒應用秘鑑)。
《白話典》記『·ni』『·nih』(只二項干礁用字無仝)「·lin」「·e」。《中教部閩南語》受着中國國學个攪擾、記「·lí」。EMBREE 干礁收「ni̍h」个欵。《台日》寫『裡』、記「ni̍h」「nn̍gh」("泉")双音。《厦英》仝欵記只二个音、「nn̍gh」注講是泉語。《厦英》个例詞句不那有「lō͘ ·ni̍h」「hái ·ni̍h」「ji̍h ·ni̍h」("WITHIN THE DAYS FROM THE 20TH TO END OF MONTH")、閣有「chit ni̍h」『HERE; THIS PLACE』甲「hit ni̍h」『THERE; THAT PLACE』。來到《台日》个時代、看起來台灣島內以經眞少人講「*chit ni̍h」「*hit ni̍h」啞。全羅《教會報》有寫「hit ni̍h」「hit nih」「chit ni̍h」、主要治十九世紀、上尾篇一九三四年。應該着是南部話「hin」甲「chin」个原体。鹿港語到今講「·nn̍gh」、許嘉勇先生八記做「·nn̄g」。請看〈四月日收瀾〉。照講「·ni̍h」甲「·nn̍gh」是原体、對應關係簡那含「mi̍h」「mn̍gh」(物)對同。「·Lin」「·e」是變体。「·*Li」凡世双原、一港在來詞「·ni̍h」、一港中國語『裡』(裏、LǏ)。傳統台羅不八塊寫『*chhù-lih』『*chhù--lih』、閣恰勿講『*chhù--lí』。
《英厦》『nih』有寫『呢』(252)。《八音》*nn̍gh 無收字詞。《雅俗通》《渡江》《八音》《台十五》ni̍h(*ni̍h)甲 li̍h(*li̍h)甲 lī(*lī)無收相關字詞。《雅俗通》「哩」(*lī)『語詞』・《渡江》「哩」(*lī)『語辞』無斟酌注解、不閣只字《麥》注解『AN EUPHONIC PARTICLE, USED AT THE END OF COLLOQUIAL SENTENCES』。《西支》有收「DENTRO DESTO」『只𥚃』(*chí lī~*chí li̍h、《西支》第七・第八調無分)甲「DENTRO」『𥚃面』(*lī bīn~*li̍h bīn)。《漳腔典》lī・li̍h・lí・ni̍h 甲 l + in 無收同義詞、不閣有收「chiah-nī」「hiah-nī」(424)。
傳統羅字台文主要寫『-ni̍h』『--ni̍h』『nih』三式。『Nih』是起毛志体、用「-h」代表講只个詞無注調。照《厦英》《甘》、咱知第八調「ni̍h」是原体、不閣現此時只个詞干礁春接尾輕調体。羅字台文社會都罕得有人知影是按盞「·ni̍h」定定注第八調、不即《白話典》「·ni̍h」收做『·ni』。蔡培火(白話字課本・第九課)八寫『soaⁿ-nì』『chhiú-nìⁿ』『kha-nìⁿ』『chóa-nìⁿ』云云。
|
建議
·ni̍h (**nih) ⇄ 哖、裡
·*lin ⇄ 吝、裡 ·*nn̍gh ⇄ 裡
相關个詞
mi̍h, mn̍gh (物)
ê (个、兮) hin ("~ lāi-bīn") chin ("~ lāi-bīn") chiah-ni̍h *Oân-·lin
相關个字
年
吝 |
|
GÍ-SÛ
ê-hng
*ē-hng e-hng |
語詞
下方
ⓀⓀ
下昏
⭕
ⓀⒸ
兮昏
⭕
ⓀⒸ
親成漢字
X昏 |
|
《台日》寫『下昏』。《英厦》(152)寫『晚間』、閃甲離離離。歌仔册寫『下昏』『下方』。「下」字治者是假借字。論詞原・詞底、「ê-hng、e-hng」甲「ē」(下)無一定有關係。只点甲「ē-tàu」「ē-po͘」無仝。請看下脚。那塊寫漢羅、寫『e 昏』『ê 昏』介有理。
拱樂社个戱文有寫『英方』(*eⁿ-hng、碎心記・空愛情)。
「Ê-hng」是原体。傳統宜蘭音「ê-huiⁿ」。《厦英》記「æ̂-huiⁿ」(漳)「ê-hng」。《台日》記「ê-hng」「ê-huiⁿ」。王育德《常彚》記「ê-hng」、四角字寫『下﹖昏』。王育德台南人、掠台南話做研究个中心、啞台南話橫調(~變調)ê-・ē- 眞分明。全羅《教會報》有 716 篇寫着「ê-hng (-sî)」、干礁 13 篇寫「ē-hng」、閣有 3 篇寫「e-hng (-sî)」。竪治文字傳統來講、羅字寫『ê-hng』上有基礎。「E-hng」(音)是二十世紀个變体。請看「e-tàu」。「Ĕng」是合音体。請看「eng-àm」。
《厦英》(99)認定「ê-hng、æ̂-huiⁿ)是「mê-hng、mê-huiⁿ」个變体。此欠証明。上慢自十九世紀頭・《妙悟》个時代着有人講「*mî-hng」、不閣不八有人講「*î-hng」「*îⁿ-hng」、照咱所知。
|
相關个詞
eng-àm
mê-hng e-chái e-àm e-tàu |
|
GÍ-SÛ
e-po͘
ê-po͘ |
語詞
下晡
⭕
兮晡
⭕
ⓀⒸ
親成漢字
X晡 |
|
新詞、《白話典》收做「ê-po͘」。照海口音・稻江音來看、寫『e-po͘』恰合現代台語音理。現代台文定定寫『e 晡』『e-po͘』、罕得寫『ê 晡』『ê-po͘』。前節「e-」那卜借四角字來寫、「下」字「兮」字上有基礎。建議借『兮』。卜寫傳統体『下晡』嗎是有理。有關「e-po͘」个産生、請看「e-tàu」。
傳統台羅字寫『ē-po͘』。全羅《教會報》有 2164 篇寫「ē-po͘」、干礁 14 篇寫「ê-po͘」。『E-po͘』出一半下仔、無法度知影是印掞亞不是。『Ê-po͘』凡世通看做一種過渡書寫体。請看「e-tàu」。
|
相關个詞
e-tàu
ē-po͘ |
|
GÍ-SÛ
e-tàu
ê-tàu |
語詞
兮昼
⭕
ⓀⒸ
兮晝
⭕
ⓀⒸ
下昼
⭕
下晝
⭕
親成漢字
X晝 |
|
「E-tàu」是「ē-tàu」个變体、大概二十世紀即産生。代先不知冬時有人共「ē-tàu」「ē-po͘」「ê-hng、ê-huiⁿ」前節理解做一个時間接頭詞「*ê-、e-」、自按呢産生變体「e-tàu」「e-po͘」「e-hng、e-huiⁿ」。只欵變化、洪惟仁教授共伊分析做「時間功能詞个中調化」。請參考〈閩南語音韻系統〉。請看「cha-hng」。路尾接頭詞「e-」閣生「e-chái」(~-á)「e-àm」。那塊寫漢羅、接頭詞「e-」自然着寫做羅字。那卜借四角字、聲調先勿論、空聲母 + e 个音節有約束卡那『下』甲『兮』。台文「下」字穡頭多。建議借『兮』。總是寫保守体『下昼』『下晡』不是無利益。『下昏』『下暗』嗎通講是約束字。雖然台灣話有演變、照舊寫『下~』嗎是足有理个。
照鹿港音甲稻江音來看、現此時只个接頭詞「e-」用第一調、無論腔口。傳統羅字台文寫『ē-tàu』『ē-po͘』『ê-hng』、不閣自頂世紀着有人寫『ê-tàu』云云。凡世加減有受着『ê-hng』个影响。咱將只个『ê-』看做過渡体。現代台文員那寫『e 晝』『e-tàu』多過『ê 晝』『ê-tàu』。請讀潘科元〈頂晡、頂晝;下晡、下晝〉。論書寫、『ē-tàu』『ē-po͘』『ê-hng』(寫法)由原通看做「e-tàu」「e-po͘」「e-hng」(音)个保守体。
全羅《教會報》有卜倚二百篇寫「ē-tàu」「ē-tàu-sî」。38 篇寫『ê-tàu』『ê-tàu-sî』。寫「ê-」个、大多數朗治一九三〇年以後。高・陳《白話基礎語句》等于寫「ē-tàu-sî」、「變調」煞等于注解變做第七調。通知有人是共「e-tàu」寫做『ē-tàu』。
|
相關个詞
ê-hng, e-hng
e-chái e-àm e-po͘ ē-tàu cha-hng |
|
GÍ-SÛ
*Ùn-·ê
|
語詞
塭兮
ⓉⓀ
親成漢字
XX |
|
《台地典》(330)有收台北北投地号名「〓₁ 兮」("Ùn-e"、~Ùn-·ê?)『亦作「〓₁ 田」』『意「泛指關渡、八仙平原」。在台北盆地的「〓₁」或「〓₂」,通常指稱稍含鹽分的感潮低濕地。「〓₁ 兮」實同嘉南地區的「〓₁ 子」或「〓₂ 仔」,惟土地利用方式迴異』。〓₁、⿰土昷。〓₂、⿰土𥁕。
|
相關个詞
ê ("lí ~")
ùn-á
相關个字
塭
|
|
GÍ-SÛ
ē hiáu
*ōe hiáu |
語詞
會曉
⭕
ⒽⒸ
能曉
⭕
ⒽⒸ
下曉
ⓀⒸ
兮曉
ⓀⒸ
親成漢字
X曉 |
|
歌仔册『能曉』『下~』『兮~』『會~』四式朗定定寫。流行歌詞寫『會~』。
傳統羅字台文「ē hiáu、ōe hiáu」無一定用連劃。時常有用。時常無用。
|
相關个詞
ē (能、會)
|
|
GÍ-SÛ
eng-àm
*ê-hng-àm |
語詞
英暗
⭕
ⓀⒸ
下昏暗
⭕
ⓀⒸⒸ
兮昏暗
⭕
ⓀⒸⒸ
親成漢字
X昏暗 |
|
「Eng-àm」是「ê-hng-àm」个合音。《台日》寫『今暗』、不閣台文『今暗』照講主要是塊寫「kim-àm」。歌仔册寫『英暗』、無寫『*榮暗』。有一半本仔寫『下昏暗』(ê-hng-àm)。流行歌詞寫『英暗』『英晚』『盈暗』(羅文聰・叫我女王)『閒晚』『今晚』『晚上』云云、多數無照台文个約束。那塊寫漢羅、前節「eng-」云那成適合寫做羅字。請看「ê-hng」。
|
相關个詞
ê-hng...
|
|
GÍ-SÛ
e-chái
|
語詞
下早
⭕
兮早
⭕
親成漢字
X早起 |
|
相對恰新个詞、《台日》無收、歌仔册・全羅《教會報》不八寫。囝仔歌有寫『下早起』(玉山囝仔歌・叫瓦斯)。請看「e-àm」甲「chái-khí」。
|
相關个詞
chái-khí
e-hng... e-àm e-tàu |
|
GÍ-SÛ
chia ê
chiah ê chia ·ê |
語詞
者个
⭕
ⓀⒽ
者兮
⭕
ⓀⓀ
隻个
⭕
ⓀⒽ
隻兮
⭕
ⓀⓀ
親成漢字
XX |
|
「Chia ·ê lín the̍h khì lim」(鄉史補記)云云、代詞。「Chia ê chîⁿ lín the̍h khì lim」云云、指示詞。前節詞底・詞原無定着。歌仔册干礁一半本仔有寫着只个詞。會文堂《最新烏貓烏狗歌》寫『隻个』。瑞成《石平貴回家新歌》寫『者个』。竹林《王婆祝家送定歌》甲《石平貴王寶川歌》有寫『者兮』。拱樂社个戱文有寫『者个』(節烈夫人 22)。杜建坊先生寫『茲个』。李献璋《福建語讀本》寫『者𪜭』、記音「chia⁺ e」。那塊寫漢羅、「chia ê」前節自然着寫做羅字。那卜共伊寫做假名、帶念着「chia ê」「chia」甲「chiah (-nī)」个系統性、「者」字照講上適合。請看「chia」「chiah」(者)。
羅字台文在來寫『chiah ê』『chiah-ê』『chiah--ê』上多。『Chia ê』『chia-ê』『chia--ê』嗎有人寫、特別自一九八〇年代以後。照實際調形來看、那指示詞寫做「chia ê」・代詞寫做「chia ·ê」、按呢照講上條直。代詞「chia ·ê」無論寫做『chiah ê』亞是『chiah ·ê』朗無法度照正常个聲調規矩落去讀。咱將『chiah-ê』看做起毛志体、無注調。
《台日》記「chiah ê」「chiah ·ê」(煞記 "hia ·ê")、朗寫做『此的』、嗎有收「choah ê、choah ·ê」、員那寫做『此的』。王育德《常彚》記「chiah ê」、寫做『此的』。請看「che」「chit」。《甘》有收一項「chiah、諸」『chiah-ê, chhin-chhiūⁿ lín chiah-ê, lán-chiah-ê, àn-ni』。
|
相關个詞
chiah (者、隻)
chit (只、此) chia (者) che (此) chit-ê hia (靴) hia ê, hia ·ê ê (个、兮)
相關个字
者
|
|
字形
?
兮
𠔃 |
JĪ-IM
hê 漢
ê 漢 |
傳統音 hê。Ê 通講是新音。潘科元先生寫講『「兮」本是文言感嘆詞,佇漳泉傳統韻書(彙集雅俗通十五音、彙音妙悟)攏有 h- 聲母,但是成百年來个漢文先,無論漳泉,「兮」往往唸做無 h- 聲母个 ê(「兮」佇句尾做感嘆詞,通常實調是低調輕聲)』。請讀潘科元〈「軒」、「兮」台語音〉。
《寶鑑》記 hē。「兮」字《廣韻》胡雞切、對應 hê。看欵漢文「兮」字一般下輕調、致使聲調「听」袂出、甲「矣」字(請看)仝欵。
|
|
借音用例
ē (能、會)
ê ("lí ~") |
彚音寶鑑
hê
兮
歌詞也
㊟ 白字
hē 兮 助辞楚辞 hē 𠔃 仝上兮字 厦門音新字典 (甘字典)
hê
兮
chhiùⁿ koa ê siaⁿ-bé; khan-siaⁿ thêng-khùi, mn̄g gî kiò ê ì-sù.
彚集雅俗通十五音
*hê
喜稽下平
兮
歌詞
㊟ 烏字
彚音妙悟
*hê
喜西下平
兮
止辞語有所穪
|