GÍ-SÛ
Lô͘ Gōng-chiong
|
語詞
盧戅章
~戇~ ⒸⓗⒸ
祖緣漢文字
盧X章 |
『名担,字雪樵』(閩南風・卢戆章)、『sī Hok-kiàn Choân-chiu Tâng-oaⁿ chhut-sin ê giân-gí-ha̍k-chiá; chhòng-chè Tiong-kok Chhiat-im Sin-jī, hàn-jī kái-kek ê sian-chhu-chiá』(福建語 WIKIPEDIA、2022 年 4 月查)。閩南風〈卢戆章〉(bit.ly/3vt7GiS)寫講『关于汉字现代化的提议不仅得不到支持,而且受尽讥讽,说他痴心妄想,说他戆(闽南话 "戆" 即傻)。他干脆把名字改为 "戆章",以表其志』。伊所著个《乙目了然初階》、册皮亞是册頭前寫『閩泉同𭾐氏戅章著』、「𭾐」字字形小可各樣。
「戅、戇」字《甘》干礁記 gōng・gāng・gām(白)三个音。
|
相關个詞
gōng (怣、戅)
相關个字
戅
章 |
GÍ-SÛ
phauh
Phauh |
語詞
㊟
祖緣漢文字
博愽 |
『子供・草木などよく發育したさま。色艶よく生長したさま。ふくよか。ふっくり』(台日)、凡世以經是古早話。EMBREE 有收「phauh-phauh」『HEALTHY AND PLUMP (BABY)』。《台日》《台日新》寫『肨』。《英厦》(164、387)無牽四角字。《補彚》收「𦡕、膞」『肥 —』。《八音》*phauh 有收「膊」『颷』、不知咁相關。《雅俗通》*phauh 收烏字「博」『大也』。《麥》綴《雅俗通》。《渡江》*phauh 有收「𫝊」『大也』甲「〓」(⿰木専)『仝上』。《寶鑑》收烏字「𦡕」(phauh)『肥𦡕也』。《台十五》綴《寶鑑》。《甘》有收「phauh、博」『kó͘-lauh-phauh, chiū-sī kó͘-tsá ê mi̍h; thàn kū ê khoán-sit』甲「phauh」(無牽四角字)『phauh-phauh, pûi-phauh; phauh-piau; hoe phauh-phauh』。『𦡕』『膞』應該古早八通行。「博」字照講是祖緣漢字。「博」字《集韻》(北師版)伯各切、屬鐸韻(開)。請看「làu」(落)。
《妙悟》*phauh 無收字詞。《高十五》phauh 無收相關字詞。
「Phauh」永過是眞普遍个人名。《教會報》八寫着个、不那「Tân Phauh」、閣有「Gūi Phauh」「Lâu Phauh」「Ai--sī Phauh」「Iûⁿ Phauh」云云。陳炮(Tân Phauh)一八一〇年唐山出世、是教會界个重要人物、嗎是北台灣第一組長老个一个(教會報 831 号 26 葉、教會報 2184 号・史話 257 五股陳炮長老之裔)。夭台史數位舘所收・大清時代个契字內底有『陳雹』『丁雹』『許雹』『楊雹』『吳雹』『林雹』『王雹』。「雹」字通講干礁用塊寫人名。夭『膊』無出現。總督府个職員錄內底有『張炮』『李炮』『黃炮』、不知讀「*Phàu」亞是「*Phauh」。閣有『施雹』『陳氏雹』。大概「Phauh」(人名)在來寫做『雹』『炮』恰多。不閣《臺灣南部碑文集成》(照 CTEXT)有記錄着一位『戴𦡕官』。
|
相關个詞
pha̍uh, phauh ("lo̍h ~")
làu ("~ ē-hâi")
相關个字
博、愽
雹 |
GÍ-SÛ
Tiuⁿ Chhang-miâ
|
語詞
張聰明
Ⓒ㊟Ⓒ
祖緣漢文字
張㊟明 |
馬偕牧師娘。一八六〇年出世。原底号做葱仔(Chhang-·á)。馬偕共伊改名做「Chhang-miâ」(聰明)。路尾《教會報》有幾那篇寫「Tiuⁿ Chhong-bêng」、顚倒不八寫「Tiuⁿ Chhang-miâ」。伊个墓牌寫『TIUᴺ CHHANG-MÎA』。
|
GÍ-SÛ
Tân Kah-keⁿ
Tân Kah-kiⁿ |
語詞
陳甲庚
ⒸⒸⒸ
祖緣漢文字
陳甲庚 |
唐山同安(Tâng-oaⁿ)人、一八七四年出世、十幾歲過南洋。「陳甲庚」(Tân Kah-keⁿ)是伊个本名、後來改做「陳嘉庚」(Tân Ka-keⁿ)。英語『TAN KAH KEE』到底是照「Tân Kah-kiⁿ」亞是「Tân Ka-kiⁿ」譯个、歹講。
福建語 WIKIPEDIA「Tân Kah-kiⁿ」彼篇主要是漳州林建輝先生親手所著、名个音定着有詳細稽考。啞二〇一〇年伊八治海墘論壇(bit.ly/3rQDZFt)解說講『陳嘉庚先生原名是陳甲庚(Tân Kah-kiⁿ),後來才改名陳嘉庚。但是,用閩南人叫他的名字的時陣,卻一直沿用 Tân Kah-kiⁿ』。
《教會報》531 号(1929 年 6 月)有一篇文寫着「Tân Ka-keⁿ」、著者 Toh Úi-sîn。
新加坡地下鉄有一个『TAN KAH KEE』(英・巫語)站、中國語站名『陈嘉庚』。
|
GÍ-SÛ
Chîn Sí-ông
|
語詞
秦始王
⭕
ⒸⒸ㊟
祖緣漢文字
秦始㊟ |
《台日》「秦始王」(-ông)「秦始皇」(-hông)朗有收。台灣歌仔册有幾那本寫『秦始王』。唐山歌仔册甲黃塗个歌仔册有幾那本寫『秦始皇』。理論上、「Chîn Sí-hông」汁講、自然會簡化做「Chîn Sí-ông」、不閣中古漢文加減有寫「始王」(CTEXT、CBETA-O)。是講客語簡那無講『*TSHÌN SHṲ́-VÒNG』。
|
GÍ-SÛ
Táⁿ-má-jī
|
語詞
打馬字
ⓀⓀⓀ
祖緣漢文字
XXX |
人名(姓)、英語(JOHN VAN NEST)『TALMAGE』。
|
GÍ-SÛ
Phoaⁿ Bo̍k-ki
|
語詞
潘木枝
ⒸⒸⒸ
祖緣漢文字
潘木枝~~支 |
一九〇二年嘉義(街仔)出世。人叫伊「Bo̍k-ki sian ·ê」。一九四七年三月二十五嘉義火車頭頭前銃殺受死。
|
相關个詞
ki (枝)
|
GÍ-SÛ
*Gō͘ Pah
|
語詞
㊟
祖緣漢文字
五百 |
歌手、本名吳俊霖。『伍佰』(WǓBǍI)是中文、夭台語名「Gō͘ Pah」無寫做漢字(~漢字台文)个欵。
|
相關个詞
pah (數詞)
chheng (數詞)
相關个字
伍
佰 |
GÍ-SÛ
Pa Khek-lé
|
語詞
巴克禮
⭕
ⓒⓒⓒ
祖緣漢文字
巴克禮~~礼 |
巴克禮牧師、蘇國人、英語名『THOMAS BARCLAY』。官話文『巴克禮』(→ 台語 Pa Khek-lé)是 BARCLAY 个音譯、不閣台灣人有講「巴牧師」云云、袂輸伊姓「巴」・名「克禮」。全羅《教會報》寫『Pa Khek-lé』。
|
相關个字
禮、礼
|
GÍ-SÛ
Gân-tì
|
語詞
顏智
ⓀⓀ
顔~
祖緣漢文字
XX |
人名(姓)、英語『GANDHI』・中國語『甘地』・日本語『ガンディー』。
|
相關个字
彦
|
GÍ-SÛ
Ki-tok
|
語詞
基督
⭕
ⓒⓒ
祖緣漢文字
基督 |
詞原官話文『基督』(JĪDŪ)。官話『基督』是『基利斯督』个簡省体、夭『基利斯督』是希利尼語『ΧΡΙΣΤΌΣ』个音譯。
|
GÍ-SÛ
*Bu̍t-sò͘-lî-nî
|
語詞
勿素尼年
ⓀⓀⓀⓀ
祖緣漢文字
XXXX |
新興《西歐大戰記》有寫『伊太首相勿素尼』甲『勿素尼年這卜走』、着是塊講 MUSSOLINI(ムッソリーニ)。
|
相關个字
尼
|
GÍ-SÛ
Kim-siâⁿ
|
語詞
金城
ⒸⒸ
祖緣漢文字
金城 |
大衆人名。
|
相關个詞
Kim-siâⁿ (字姓)
|
GÍ-SÛ
Khì
|
語詞
氣
㊟
器
Ⓚ
祖緣漢文字
㊟ |
永過小可普遍个人名、一般用「氣」字「器」字塊寫。詞底是「受氣」彼个「氣」亞是「放棄」彼个「棄」、咱無把握。打算朗有。
|
GÍ-SÛ
Tēⁿ Phú
|
語詞
鄭氆
ⒸⓉ
祖緣漢文字
鄭X |
有一位鄭氆先生一八八八年十一月八日朴仔脚出世(Le̍k-sú-oân Jîn-sū-kàm)。《教會報》567 号(1932 年 6 月)有寫講『Tī 3 goe̍h 29 ji̍t, Thoân-tō-su N̂g Ûn, ū chhoā Phoh-chú kàu-hoē ê chí-moē Tēⁿ Chhái-chó, tī Gû-taⁿ-oan lé-pài-tn̂g ha̍p-hun. Sin-niû sī Phoh-chú ke tiong iú-sò͘ ê sin-sū Tēⁿ Phú Sian-siⁿ ê tē-jī cha-bó͘-kiáⁿ, sī Tiúⁿ-ló-kàu Lú-o̍h pún-kho chut-gia̍p. Koh sī siong-tong ê seng-ha̍k-ka; si̍t-chāi sī khó khim』。《保密局臺灣站二二八史料彙編》(一)一項台南案件有記錄着一位「鄭氆」(台史所檔案)。
|
相關个詞
phú (氆)
|
GÍ-SÛ
*Lîm Kì
|
語詞
林圯
Ⓒ㊟
~圮
林屺
Ⓒ㊟
祖緣漢文字
林㊟ |
『林圮,福建同安人,為明鄭成功之部將,因歷經戰役有功升到「參軍」』(文化資産網)。一九四〇年、官方共伊竪墓牌、刻『明代開闢水沙連功授𠮢弼參軍林屺公墓』。那照十七八世紀个文献、咱推論伊个原名是「林〓」(⿰王冀)亞是「林驥」、讀做「*Lîm Kì」。『〓』(⿰王冀)不是通行漢字、是DIY字、借「冀」字做音符。請看「Lîm-kí-po͘」。
|
相關个詞
Lîm-kí-po͘
相關个字
冀
|
GÍ-SÛ
Lîm Phú
|
語詞
林氆
ⒸⓉ
祖緣漢文字
林X |
雲林土庫林氆先生一八五四年出世、一九一〇年做土庫區長。請讀郭昭蘭〈初次見面:林氆先生,外婆的阿公〉。《教會報》314 号(1911)〈Thô͘-khò͘ ê Lé-pài-tn̂g Lo̍k-sêng.〉有寫『Chhiáⁿ Khu-tiúⁿ Lîm Phú ián-siat, i ū tha̍k chiok-sû o-ló lán ê kàu-hoē ê hô-bo̍k, chiah ū koh oāⁿ sin』(-siat → -soat)。
|
相關个詞
phú (氆)
|
GÍ-SÛ
ka-chài
kai-chài |
語詞
加再
⭕
ⓀⓀ
皆再
⭕
ⓀⓀ
祖緣漢文字
XX |
前後節咁有祖緣漢字、到今欠証據。台文在來用表音字『加再』『皆~』塊寫只个詞。照講『加~』主要是塊寫「ka-」、『皆~』『該~』主要是塊寫「kai-」。拱樂社个劇本有寫『介再』ⓀⓀ(金銀天狗、節烈夫人)。《台日》「ka-chài、kai-chài」寫做『該哉』。唐山歌仔册有寫『該~』。呂宋《西支》有寫『命内該載』(*miā lāi kai chài、VE 部)。
在來个台文無寫『佳哉』、「佳」字「哉」字也無影是祖緣字。通行漢文甲學老語四邊个語言朗無『*佳哉』只个語詞(現代漢方典 2254)。「佳」字台語讀 ka(泉、厦)ke(漳)、無讀 *kai。「哉」字讀 chai、無讀 *chài。
在來有人号名「加再」「皆再」。日本時代官方記錄定定出現。請超尋台灣文献舘典藏。《教會報》八記着一位「Chhòa Ka-chài」。東港有一担『喝加再』紅茶冰、頭字中文。
|
建議
kai-chài ⇄ 皆再
ka-chài ⇄ 加再
相關个詞
hó ka-chài
|
GÍ-SÛ
Thian-iū
|
語詞
天祐
ⒸⒸ
天佑
ⒸⒸ
天右
ⒸⒸ
祖緣漢文字
天佑~祐 ~右 |
普遍个人名。大多數寫做『天祐』『天佑』、少數寫做『天右』。請看「pì-iū」。
|
相關个詞
pì-iū
|
GÍ-SÛ
Ōng-châng
|
語詞
旺欉
ⒸⓉ
旺叢
ⒸⒸ
祖緣漢文字
旺叢 |
大衆人名、一般寫做『旺欉』、嗎有人寫『~叢』。
|
相關个詞
châng (欉、叢)
|
GÍ-SÛ
o͘-mn̂g
*o͘-mô͘ o͘-mo͘ *o͘-mng |
語詞
烏毛
⭕
ⒸⒸ
祖緣漢文字
烏毛 |
《台日》有收「烏毛」(o͘-mn̂g)『黑い髮』甲「烏毛魚」(o͘-mn̂g-hî)『黑鯛』。EMBREE 有收「o͘-mn̂g」『A KIND OF SEABREAM, Sparus macrocephalus』。《中教部閩南典》有收「o͘-mo͘、o͘-mng」『瓜子鱲、黑毛。魚類。頭小、嘴脣圓鈍,體長可達六十五公分,呈黑紫色,棲息於岩礁區。屬於雜食性,冬天以藻類為主,夏天捕食各種小型生物』。
《教會報》一九二・三〇年代有記錄着人名「Kai ·sī O͘-mo͘」「Ông O͘-mo͘」「Lí O͘-mô͘」「N̂g O͘-mn̂g」。總督府个職員錄有記錄着一位『林烏毛』甲一位『莊氏烏毛』。
|
相關个詞
mn̂g, mo͘ (毛)
Âng-mn̂g- (族名) Âng-mn̂g, Âng-mô͘ (人名) o͘ (烏) |
GÍ-SÛ
Se-si
se-si |
語詞
西施
⭕
ⒸⒸ
祖緣漢文字
西施 |
「Pin-nn̂g se-si」云云。
|
GÍ-SÛ
Iâ-so͘
Ia-so͘ |
語詞
耶穌
ⓒⒼ
耶蘇
⭕
ⓒⓀ
祖緣漢文字
耶㊟ |
全羅《教會報》有 16 篇寫「Ia-so͘」、春个朗寫「Iâ-」。呂宋漳文寫「西士」(*Se-sū)。《大正台職彚》有寫『耶穌教牧師』甲『耶蘇布教師』云云。今『穌』只字在漢文無講眞通行、台文寫『耶穌』是綴外文寫个。現代漢羅台文丸那不時有寫『耶蘇』。
漢文『穌』(字、請看)不是眞通行。咱共伊看做外字、按官話文進口个。
|
相關个字
耶
穌 蘇 |
GÍ-SÛ
Lí Kang Khioh
|
語詞
李江却
ⒸⒸⓀ
祖緣漢文字
李江X |
人名。請讀李江却台語文教基金會 〈Guán〉。阿却女士本成姓江、路尾嫁李氏。「却」字基金會丸那寫做『却』、無寫中華民國字形『卻』。請看「khioh」。
論連劃、女性个名姓那甲尫个姓个時、全羅《教會報》簡那朗籠縫、無鬥連劃。
|
相關个詞
khioh (拾)
Tiuⁿ-Kán |
GÍ-SÛ
Tāi-pi̍t
|
語詞
大闢
㊟
祖緣漢文字
XX |
聖經舊約人名、詞源希伯來語(~以色列語)『דָּוִד』。只个人名凡世是直接對原文音譯个。今中國語・廣東語寫『大衛』(~卫)『達味』(达~)。福州語有講「DÂI-BĬK」、減彩是綴漳泉語譯个。《台日》有收「大闢」(Tāi-pi̍t)『イスラエル民族の王。大闢王』、日語『大闢』記音『ダビデ』。現代日語寫『ダビデ』。
四縣客語講『THAI-VÍ』(四縣)。「衛」字讀 VI(四)VŮI(海)。「偉」字讀 VÍ。
|
GÍ-SÛ
Siau Thài-jiân
|
語詞
蕭泰然
ⒸⒸⒸ
祖緣漢文字
蕭泰然 |
相關个詞
Sio, Siau (蕭)
|
GÍ-SÛ
Kok-sèng
|
語詞
國聖
國姓
ⒸⒸ
國性
ⒸⓀ
國勝
ⒸⓀ
祖緣漢文字
國姓囯~ |
着是大明鄭森(Tēⁿ Sim)・田川福松(Tiân-chhoan Hok-siông)。歌仔册八寫『國姓』『國性』『鄭國姓』『鄭國聖』、不八寫『*鄭成功』。《台日》有收「國姓爺」『鄭成功の稱呼。國姓爺』甲「鄭國姓」『(人名)國姓爺。鄭成功』。《英厦》(265)有收「Tīⁿ Kok-sèng」、漢字寫做『鄭國聖』。西洋・南洋諸語『KOXINGA』(COXINGA)是將「Kok-sèng-iâ」音譯。
花蓮壽豐國聖廟主神開台聖王。夭屏東麟洛國聖宮主神三山國王。
台南七股「國 Sèng 港」、《堡圖》記做『國聖港』。台史數位舘所收・清・日時代个契字甲公文八寫『國勝港口』『國姓港』。附近國姓橋做好个時、名寫做『國聖~』、路尾有人抗議、即閣換寫做『國姓~』(劉正元・王本瑛・吳玲青・林芳丞・邱碧華・單聖佳・張懷謙・盧薇喬・台江地名書寫計畫暨史普知識推廣、2019)。『雖然現今港口位置已經因陸地浮覆而有不同,但是至今仍然稱為 [國 Sèng 港]』(劉正元・吳玲青・王本瑛・邱延洲・台江地區曾文溪以北古今地名源流調查、2018)。請看「Kok-sài-káng」。
那南投國姓、《堡圖》有記『內國性』『~庄』。官方一九二〇年將『內國性庄』个行政名換做『國姓』(大字、管轄便覽)、頂高閣設『國姓庄』。〈前後山輿圖〉記『内國勝』。廖忠俊(2008)寫講『相傳鄭成功(國姓爺)部將劉國軒曾駐半線(今彰化)並率兵追討大肚番至此地北港溪後,墾其荒埔地,稱之「國姓埔」。道光 9 年姚瑩《東槎紀略》巻 1〈埔里社紀略〉:「過草鞋墩(按今草屯)⋯⋯至外國勝埔,更渡溪而南,二十五里至埔裏社」』。
那彰化市國聖井、《台地詞書》注講『「國聖」與「國姓」同音,推測:此地可能是明鄭時期鄭成功之軍隊駐守屯田之地,並在此掘井汲水,因此命名為「國姓井」,現稱為「國聖井」』。台史數位舘所收・大清時代个契字甲公文八寫『國勝井』『國姓井莊』。
台北萬里國聖埔、《堡圖》無記、干礁記『八斗仔』。《台地詞書》注『又稱「國姓埔」,傳說為鄭成功部屬紮營屯駐之處,來由待考。國姓埔後改名為國聖村,[1971 年] 後因興建核電二廠而廢村,⋯⋯』。
|
建議
日本体制國姓庄 ⇄ 中華体制國姓鄉
地名・水名
台南七股國聖港ᴾ ㊌㊟
彰化市內國聖井ᴾ ㊟ 台北萬里國聖埔 ㊟
相關个詞
Khai Tâi Sèng-ông
Kok-sài-káng
相關个字
國、囯
|
GÍ-SÛ
Kan-tī-sū
|
語詞
干治士
ⓀⓀⓀ
祖緣漢文字
XXX |
十七世紀个荷蘭傳教師、荷蘭語名『GEORGIUS CANDIDIUS』。《甘》个付錄有收水名「CANDIDIUS」(英)「干治士湖」(漢、"Kan-tī-su-ô͘")『Che-miâ sī chí Tâi-oân Po͘-lí-siā lâm-pêng ê lāi-hái; 40 nî chêng tòa Tâi-lâm So͘-kek-lân ê Soan-tō-su, Kam Ûi-lîm, kàu hia chiah hō án-ni lâi siàm-liām Hô-lân-kok thâu chi̍t-ê lâi Tâi-oân ê Soan-tō-su, i ê miâ kiò-tsòe Kan-tī-sū; tī 1627 nî kàu Tâi-oân, iā-sī chin jia̍t-sim tsòe Tsú ê kang』(siàm-liām → siàu-liām)。
|
相關个詞
Ji̍t-goa̍t-thâm
相關个字
干 (kan)
甘 |
GÍ-SÛ
Iok-ní
*Iok-jíⁿ |
語詞
約耳
ⓒⓀ
約珥
ⓒⓒ
祖緣漢文字
約珥 |
舊約聖經三十九本(卷)个一本、嗎是著者个名。以色列語『יואל』。中國語『约珥』(約~)。傳統台灣海峽語「Iok-jíⁿ」是書面借詞、按官話文(~中文个前身)來。巴克禮聖經使徒行傳 2:16(歸節)寫『che chiū-sī thok sian-ti Iok-jíⁿ só͘ kóng ê, kóng』。只節二〇一〇年代个巴克禮普世版(t.ly/qX26i)修改做『Kî-si̍t che sī sian-ti Iok-ní só͘ kóng-.ê』、反射台語音理个演變。請看「爾、尔」(字)。現代漢羅台文有綴繁体中文寫『約珥』、嗎有人寫『約耳』ⓒⓀ。請看「耳」(字)「珥」(字)。
《教會報》上少到一九六〇年代夭有寫「Iok-jíⁿ」(人名、卷名)、不閣「Iok-ní」(人名、卷名)丸那自一八八九〇年代・創刊个年代着有寫。
|
相關个字
爾、尔
耳 珥 |
GÍ-SÛ
A-píⁿ-·á
A-Píⁿ-·á A-píⁿ-·a *A-píⁿ-·ah **A-píⁿ-ah A-píⁿ-á A-Píⁿ-á |
語詞
阿扁仔
ⒸⒸ㊟
祖緣漢文字
阿扁X |
人名「A-píⁿ-·á」、閣有「A-píⁿ-á sî-tāi」云云。「A-píⁿ-·á」治網路(2020)寫做『阿扁啊』第一多、不閣那按呢寫、尾字一般是中國語借音字、是普通中文、含火星中文都不是。火星中文丸那有寫『哇係阿扁仔』、恰無塊寫『~啊』。仝欵、『乎阿扁仔』超恰有、『乎阿扁啊』超無省貨(2020)。不閣普通時咱那卜共輕調接尾詞「-·á」(請看)寫做『阿』、照按呢、「A-píⁿ-·á」簡那着寫做『阿扁阿』。
有關大細本字、請看接頭詞「a-」(A-)。
|
相關个詞
a- (阿)
-·á ("Ōng-~") -·á, -á ("sio̍k-sio̍k-·á") A-kiat-á |
GÍ-SÛ
A-kiat-á
A-Kiat-á *A-kit-á |
語詞
阿吉仔
ⒸⒸⓉ
祖緣漢文字
阿吉X |
歌星、正名林清吉、原名林清傑。請看「a-」。
|
相關个詞
a- (阿)
相關个字
吉
|
GÍ-SÛ
thiam-teng
Thiam-teng |
語詞
添丁
ⒸⒸⒸ
添灯
祖緣漢文字
添丁 |
普通詞兼永過眞普遍个人名。
二二八大屠殺犠牲去个台北王添灯先生、伊个名無寫做『~燈』。詞底照講由原是普通詞「thiam-teng」、書面閣甲一字「火」字。總督府个職員錄內底夭有一位『鄭添灯』。
|
GÍ-SÛ
Sek-khia
Sek-kia Sek-ka |
語詞
釋迦
⭕
ⒸⒸ
祖緣漢文字
釋迦 |
歌仔册寫『釋迦』『~伽』。傳統台羅字「Sek-khia」「Sek-kia」「Sek-ka」朗有人寫。
|
相關个詞
sek-khia, sek-kia
相關个字
迦
|
GÍ-SÛ
Bóng-io
|
語詞
罔腰
ⒸⓀ
祖緣漢文字
罔X |
相關个詞
io ("~ kiáⁿ")
Bóng-chhī |
GÍ-SÛ
Bóng-chhī
|
語詞
罔市
ⒸⓀ
罔飼
ⒸⒸ
祖緣漢文字
罔飼 |
大衆人名、大多數寫做『罔市』、少數寫做『罔飼』。
|
相關个詞
chhī (飼)
Bóng-io
相關个字
市
|
GÍ-SÛ
Chiam Ek-hôa
|
語詞
詹益樺
ⒸⒸ㊟
祖緣漢文字
詹益㊟ |
甲伊有相八个人叫伊「A-Hôa」「Chiam Ek-hôa」、不閣漢文『樺』上少有 hoa・hôa・hōa 三个音。『樺』無省通行、《妙悟》《雅俗通》無收。《東國正韻》有收、讀去聲。自然有人共「樺」字讀做 hōa。不閣「詹益樺」只字「樺」字凡世通講不是漢文『樺』。
|
相關个字
華 (hôa)
樺 |
GÍ-SÛ
Âng-mn̂g
Âng-mô͘ *Âng-mo͘ |
語詞
紅毛
ⒸⒸ
祖緣漢文字
紅毛 |
人名。照總督府職員錄來看、只个名治日本時代眞普遍。《教會報》322 号(1912)有寫着一个人名「Lōa Âng-mô͘」(賴~)。627 号(1937)有一段文由「Chhòa Âng-mô͘」(蔡~)所著。532 号(1929)・597 号(1934)・698 号・703 号(1947)・721 号(1949)有寫着「Chan Âng-mn̂g」(曾~)「Lâu Âng-mn̂g」(劉~)「Má Âng-mn̂g」(馬~)。
有關新竹行政地名『紅毛』、請看「Âng-mn̂g-káng」。
|
相關个詞
Âng-mn̂g- (族名)
Âng-mn̂g-káng o͘-mn̂g, o͘-mo͘ |
GÍ-SÛ
Chúi-liông
Chúi-lêng |
語詞
水龍
ⒸⒸ
祖緣漢文字
水龍 |
普遍个人名。全羅《教會報》有二百外篇寫「Chúi-lêng」(人名)、大多數是塊講郭水龍牧師。夭有 3 篇寫着「Chúi-liông」、朗無仝人。「*Súi-liông」超無。
TMANTU《臺灣與海洋亞洲》(網志)〈向望藝術的福爾摩沙的來臨〉寫講『我認識顏先生是在美國耶魯大學求學時,當時顏先生的女公子美里和夫婿柯民憲住在耶魯大學所在地新港附近。我因為參加臺灣同鄉會的活動,認識了民憲、美里伉儷。記得有一、二次顏水龍先生受邀參加同鄉會活動,並且致詞。印象最深刻的是,他自我介紹時說:我有三個名字,Gân Chúi-liông、GAN SUIRYŪ kap(和)YEN SHUI-LUNG』。
|
GÍ-SÛ
Sek-ke
|
語詞
錫圭
錫珪
錫奎
祖緣漢文字
錫㊟ |
人名。漢字上少有『錫圭』『錫珪』『錫奎』三式、治總督府个職員錄朗超有。二十世紀教會界 Si Sek-ke 牧師(?-1953)、伊个名有寫做『施錫圭』『施錫奎』。伊个名治《教會報》專寫做「Si Sek-ke」、不八寫做「-*khe」「-*kui」。歌仔册人名「奎」字用治句尾專押 -e・-eⁿ 韻。
「-Ke」祖緣字不知是「奎」字亞是「圭、珪」字。
|
相關个詞
Ke-bo̍k-lông
相關个字
圭、珪 (kui, ke)
圭 [ke, koe] 奎 |
GÍ-SÛ
Thian-sàng
|
語詞
天送
ⒸⒸ
祖緣漢文字
天送 |
相關个詞
Thian-sàng-pi
|
Pháiⁿ-sè, “JĪ” chit pêng chhōe bô... “GÍ-SÛ” hit pêng kán-ná ū liāu ŏ͘!
歹世、「字」只平尋無。「語詞」彼平簡那有料嗚!
歹世、「字」只平尋無。「語詞」彼平簡那有料嗚!