GÍ-SÛ
tiâu

語詞
Ⓒ 
ⓒ 

親成漢字



範詞。歌仔册『條』使用額多過『条』忝忝。《新編掍𫔘掍歌》寫『二萬過一條』个所在、竹林《勸改賭博歌》寫『二萬過一朝』(~Ⓚ)。《最新十六送哥風流勸世歌》有寫『這朝路』。

GÍ-SÛ
tiâu



語詞
Ⓚ 
Ⓚ 

親成漢字



動詞、「chē bē tiâu」「tiâu hun」云云。無親成漢字。歌仔册寫『朝』『條』。流行歌詞簡那朗寫『條』。請看「tiâu-ti̍t」。

《三六九小報》78 号(1931)有一首歌謠寫『釘袂稠』。

相關个詞
tiâu-ti̍t
tiau-tî...

相關个字
朝 (tiau)
朝 (tiâu)
調 (tiâu)
調 (tiāu)
條、条

GÍ-SÛ
tiâu



農業

語詞
Ⓣ 
Ⓣ 
Ⓚ 

親成漢字



「Gû-tiâu」「bé-tiâu」云云。《台日》《寶鑑》寫『椆』。《甘》寫『寮』。歌仔册有寫『朝』『稠』。

台灣地名大多數寫『~稠』。例外有高雄內門・田寮『牛寮』。高雄田寮『牛椆埔庄』(堡圖)。高雄鳳山『牛寮』、《堡圖》有記。高雄鳳山『牛潮埔』、《堡圖》有記。台北八里『牛朝埔』(牛寮埔)。鷄籠市內『馬寮』。宜蘭頭城・冬山『牛寮仔』。宜蘭礁溪『牛寮埔』。雲林四湖『羊稠厝』、《堡圖》記做『羊椆厝』『~庄』『羊稠厝』。中華行政体制寫『羊調~』、不閣 GOOGLE 地圖員那有記『羊稠厝』。『~寮』个寫法《堡圖》卜倚尋無。減彩中治時代即有。淡水『羊稠子』(地名服務網)《堡圖》記做『羊〓仔』、中央字『𣛨』亞是『𢴿』个欵。GOOGLE 記『羊調子』。

相關个字
椆、稠 [tiâu]

GÍ-SÛ
í-liâu
í-tiâu

語詞
椅寮 ⒸⓀ 
椅條 ⒸⒸ 

親成漢字
椅條


「Í-tiâu」是「原形」、變做「í-liâu」是正常音變。英語「READY」彼个「-D-」、英國主流腔講一欵、米國主流腔閣一欵、嗎是仝只欵音變。羅字台文上慢自一八八〇年代着有寫「í-liâu」。全羅《教會報》有 129 篇寫「í-liâu」、干礁 5 篇寫「í-tiâu」。

歌仔冊・流行歌詞「椅寮」「椅條」朗有寫。流行歌詞寫「~寮」恰多、親像〈家後〉(鄭進一・陳維祥)。

建議
í-liâu ⇄ 椅寮、椅條
í-tiâu ⇄ 椅條

相關个詞
ti̍t liâu-liâu

相關个字


GÍ-SÛ
Tiâu-bé



語詞
朝馬  

親成漢字



台中西屯地名。只个地名按書面『朝馬』二字來。「朝」字對地名「潮洋」(朝~、Tiô-iûⁿ)來。「馬」字按「馬龍潭」(馬磷潭、馬鳴潭)來。《堡圖》有記『潮洋』『~庄』甲『馬龍潭』『~庄』。請看《畫說康熙》(92)。

相關个詞
*Má-liông-thâm
Tiô-iûⁿ

相關个字
朝 (tiâu)


GÍ-SÛ
tîn-tiâu

語詞
籐條  
藤~ ⒸⒸ 

親成漢字
藤條

相關个詞
tîn (藤)

GÍ-SÛ
tiau-kái
tiâu-kái



語詞
調解 ⒸⒸ 

親成漢字
調解
~觧


EMBREE 有收「tiâu-kái」。《白話典》收『tiau-kái』、注解是中治時代共中文借个。全羅《教會報》(SINICA)戰後有幾那篇寫「tiau-kái」。『Tiâu-kái』甲「tiāu-kái」有寫着一半擺。請看「tiau-chéng、tiâu-chéng」。

日語講『調停』(ちょうてい)云云。韓語講『조정』(調停)。《台日》有收「tiau-thêng、tiâu-thêng」『調停。仲裁。和解』、寫做『調停』。「Tiau-thêng」EMBREE 有收。「Tiau-、tiâu-thêng」《教會報》自一八九〇年代寫起。

相關个詞
tiau-chéng, tiâu-chéng
tiau-ióng...

相關个字
調 (tiâu)

GÍ-SÛ
Tiô-chiu



語詞
潮州 ⒸⒸ 
潮洲  

親成漢字
潮州


屏東地名兼唐山地名。台灣个「Tiô-chiu」、一九三五年〈高雄全州景勝交通鳥瞰圖〉(高市文化局 2005)共伊注做「潮洲」。〈臺灣里堡圖〉嗎是。〈乾隆輿圖〉嗎是(記帶二个位、請看《畫說乾隆》176・177)。星馬个招牌嗎不三時共唐山个「Tiô-chiu」寫做「潮洲」。

〈前後山輿圖〉布袋嘴街甲北港街中央・治『蘇厝藔』邊仔有記『潮洲厝』。

「潮州」只个地名按盞來、人講『東晉咸和六年(331)設海陽縣,隋開皇十年(590)設義安縣,翌年置潮州,因臨大海,潮流往復,取潮水往返之義遂以名潮州』(潮之趣汕之美〈潮汕地名(上)——潮州篇〉)。咁有影是按呢、籠(làng)千外冬、歹稽考。橫直「潮州」只个地名、中古漢文嗎有。

《雲林雜念簿》有寫『嘲音』(Tiô-im)。

行政地名
日本体制潮州街 ⇄ 中華体制潮州鎭

GÍ-SÛ
tōa tiâu

語詞
大條 ⒸⒸ 

親成漢字
大條

GÍ-SÛ
tiâu-liû
*tiau-liû



語詞
潮流 ⒸⒸ 

親成漢字
潮流


《台日》注「文」。《厦英》《增補厦英》無收。《教會報》自一九二〇年代寫起。唐山歌仔册不八寫、照咱所知。台灣歌仔册加減有、寫『潮流』『調~』Ⓚ。

GÍ-SÛ
Hàn-tiâu

語詞
漢朝 ⒸⒸ 

親成漢字
漢朝


《教會報》自一八八〇年代・創刊个年代着有寫。呂宋《西支》有收「ÇHINA: SE LLAMAVA ANTES」『〓朝』(⿰氵⿱卝吴、*hán tiâu → *hàn tiâu)。

CIKOSKI「漢朝」有譯做『THE ... HAN COURT』甲『THE HAN EMPIRE』。用例朗引第一世紀《論衡》。

「Hō͘ Hàn」(Hiō Hàn)是在來詞。《英厦》(137)員那有收『Tong Hàn tiâu』。連劃甲大細本字先無論、《教會報》十九世紀有一半擺仔寫「Tong-hàn」「Se-hàn」「Tong-se-hàn」。不閣《教會報》「Tong-hàn」「Se-hàn」治一九四五年中國占台灣以後即雄雄變恰汁寫。現代日語主要講『後漢』(ごかん)。韓語主要講『後漢』(후한)。

全羅《教會報》有一半擺仔八寫「Chiân Hàn」(大細本字・連劃先無論)。

GÍ-SÛ
tiau-cha
tiāu-cha
tiâu-cha



語詞
調査 ⒸⒸ 
~查 Ⓒⓒ 

親成漢字
調査


《台日》記音「tiâu-cha」、不閣『國勢調查』記音「~ tiau-cha」。請看「調」(tiâu、字)甲「調」(tiāu、字)。請讀潘科元〈調查、民調个台語音〉。有關字形『查』『査』、請看「查」(字)。

全羅《教會報》有 289 篇寫「tiau-cha」、155 篇寫「tiāu-」、56 篇寫「tiâu-」。一九三〇年進前个比例是 61 對 87 對 6。一九二〇年進前是 2 對 60 對 2。

《中教部閩南典》(2022 年查)由原有記「tiâu-cha」。

相關个字
調 (tiâu)
調 (tiāu)
查、楂

GÍ-SÛ
bîn-tiau
bîn-tiāu
*bîn-tiâu
*bîn-tiàu



語詞
民調 ⒸⒸ 

親成漢字
民調


中語借詞、詞原中語「民調」(MÍNDIÀO)。「-Tiau」是台語內部个咀音、上少有百五冬个歷史。請看「tiau-cha、tiāu-cha」甲「調」(tiâu、字)「調」(tiāu、字)。「*Bîn-tiàu」後節是「肉衆音」、着是「吊」字中國語讀 DIÀO・台語讀 tiàu、自按呢有人共中語『民調』後節自動轉做「-tiàu」。請參考潘科元〈調查、民調个台語音〉。

相關个詞
tiau-cha, tiāu-cha...
tiàu ("~ chèng-jîn")

相關个字
調 (tiāu)
調 (tiâu)
吊、弔

GÍ-SÛ
tiâu-kiāⁿ



語詞
條件 ⒸⒸ 

親成漢字
條件


《台日》注講是日語借詞。《教會報》一九一一年頭擺用着。戰前个台灣歌仔册有用着、不閣唐山歌仔册無、照咱所知。「Tiâu-kiāⁿ」大概是直接个日語借詞、嗎有可能是清治時代間接个日語借詞。

GÍ-SÛ
tiau-ióng
tiâu-ióng
tiau-iáng
tiâu-iáng

語詞
調養 ⒸⒸ 

親成漢字
調養


《台日》收「彫養」(tiau-ióng、tiau-iáng)『養生。攝生。保養。攝養』。全羅《教會報》有 40 篇寫「tiau-ióng」、自一八九四年。有 8 篇寫「tiâu-ióng」、自一九〇二年。EMBREE 員那收「tiau-ióng」無收「*tiâu-」。請看「調」(tiâu、字)甲「tiau-chéng、tiâu-」。另外、全羅《教會報》有 16 篇寫「tiau-chiat」、自一九二四年。「*Tiâu-chiat」不八寫。《白話典》二項朗有收。

只个詞大概對大清漢文亞是官話文來。《厦英》無收。漢文《존典》無收。《中教部國語典》『調養』干礁甲近古官話文《紅樓夢》个用例。

相關个詞
tiau-chéng, tiâu-chéng

相關个字
調 (tiâu)

GÍ-SÛ
tiâu-ti̍t

語詞
條直 ⒸⒸ 
朝直 ⓀⒸ 

親成漢字
條直


歌仔册寫『條直』恰多。少數寫『朝~』。閣恰少數寫『調~』Ⓚ。「條」字照講是親成漢字。請看下脚。

台灣客語『THIÀU-CHHṲ̍T』、意思是『UPRIGHT; NOT SCHEMING』『率直』(客詞庫)。《客法》《客英》查無只句。潮語『TIÂU-TE̍K』、《潮詞滙》寫做『條直』、注解『完妥』。夭『TIÂU-TIÂU』寫做『條條』、注解『頭頭是道表現力能勝任』、例句『I KÂI KE LÍ KÀU TIÂU-TIÂU』(她的家務理得頭頭是道)『I TÀᴺ MUE̍H TAᴺ KHÍ-LÂI KÀU TIÂU-TIÂU』(他那一擔挑起來表現得能勝任)。注意、台語「tòng bē tiâu」彼个動詞 tiâu、潮語員那講『TIÂU』。温州語嗎有一个詞、《現代温州典》(141)寫做『條直』、注解『直爽』、前節甲範詞『條』仝音。

相關个詞
tiâu (動詞)

GÍ-SÛ
Tiâu-sián
*Tiau-sián



族名 地名 高麗

語詞
朝鮮 ⒸⒸ 

親成漢字
朝鮮

GÍ-SÛ
tiâu-têng

語詞
朝廷 ⒸⒸ 
朝庭 ⒸⒸ 

親成漢字
朝廷
~庭


《台日》寫『朝廷』。歌仔册多數寫『~廷』、少數寫『~庭』。現代日・韓・中語寫『朝廷』。中語八寫『~庭』(漢典)。

相關个詞
thian-têng
hoat-têng

GÍ-SÛ
tiau-ji̍t
*Tiau-ji̍t
*Tiâu-ji̍t



語詞
朝日 ⒸⒸ 

親成漢字
朝日


普通詞兼幾落个會社名・商牌名、日本音『あさひ』(**A-sa-hih、起毛志体、無注調)。《台日》有收「朝日」(tiau-ji̍t)『朝日』、注「國」(~日語借詞)。那會社・商牌名、全羅《教會報》八寫『Tiau-ji̍t Sin-bûn』(用字照 SINICA 研究院閩客語典藏个數位版)『Tiau-ji̍t (Asahi) sin-bûn siā』『“Tiau-ji̍t” hun』『Tiâu-ji̍t Sin-bûn』『Tiâu-ji̍t hun』云云。治者照講 tiau 是正音・tiâu 是咀音。大概第五調彼字「朝」(tiâu)字恰常用、第一調彼字「朝」(tiau)字恰罕用、夭南部腔甲內山腔第一・第五調橫調仝調勢、不即日文・漢文『朝日』乎人想像做「*Tiâu-ji̍t」。

照網路來看、日本會社名・商牌名『朝日』越南員那譯做『TRIỀU NHẬT』(~*Tiâu-ji̍t)多過『TRIÊU NHẬT』(~*Tiau-ji̍t)。夭廣東語『朝日』(酒)讀做 ZIU¹ JAT⁶(youtube.com/watch?v=ijCGUelCZ-Q、youtube.com/watch?v=RUrb4LI8R-0&t)、對應「*Tiau-ji̍t」。

有關日本會社名・商牌名『朝日』个詞底、請讀 REDDIT @YWJA 所寫(archive.ph/xQVly)。

相關个字
朝 (tiau)
朝 (tiâu)

GÍ-SÛ
chiⁿ-tiâu

語詞
毡條 ⓒⒸ 

親成漢字
氈條


《台日》寫『氈條』。歌仔册有一半本仔寫『毡條』。《雲林雜念簿》有寫『毯仔厚氊條』。《千金譜》寫『氊條、毡褥、無彼止』、『氊條』有人讀做「thán-tiâu」。咱堯疑彼是塊寫「chiⁿ-tiâu」。不而過、建議『氈』(氊)讓乎「-thán」、「chiⁿ-tiâu」寫做『毡~』。請看「tē-chian」「thán-á」。

呂宋《西支》(AL 部)有寫『氊條』(*chîⁿ tiâu)。

相關个詞
tē-, tōe-chian
thán-á

相關个字
氈、毡

GÍ-SÛ
thiau-kang
tiau-kang



語詞
挑工 ㊟Ⓒ 
刁工 ⓀⒸ 
調工 ⓀⒸ 
朝工 ⓀⒸ 
兆工 ⓀⒸ 

親成漢字
㊟工


現代台語(海口音・稻江音云云)那像無講「*tiâu-kang」「*thiâu-kang」。「Thiau-kang」甲「*tiâu-kang」省關係、咱無確實。「Tiau-kang」打算是双原詞、「thiau-」湳「*tiâu-」、亞是因爲腔口透湳來産生。《台日》「thiau-kang」(主)「tiau-」(別)「thiâu-」「tiâu-」總收。EMBREE 干礁收「thiau-」「tiau-」。《厦英》記「tiâu-kang」、無記別个音、大概記無焦全。注意、《人民閩南典》(297)收「thiau-kang」(漳、泉、下門)「thiau-tî」(泉、下門)「thiau-thî」(漳)「thiau-ì-kò͘」(泉、下門)「thiau-kò͘-ì」(漳、下門)、無收「*tiâu-」云云。仝欵、《新加坡閩南典》(173、181)甲《漳腔典》(515)干礁收「thiau-kang」云云、無收「*tiâu-」。《台日》夭有收「thiau、thiâu」『態と。態態。故意に。殊更に。特に』、注『語原は [thiau(台日:態と人を困らせる)] と同一なるべし』甲「thiau-thiau」、仝意思。只个「thiau」《增補厦英》有收。《厦英》無。

歌仔册寫『挑工』(thiau-kang)『刁~』『調~』『朝~』『兆~』。捷發《天作良緣歌》有寫『柱工』ⓀⒸ。拱樂社个戱文有寫『挑工』(劍影、金銀、小女俠、乞食、黒染)『朝工』(金銀、乞食)『刁工』(花鼓、天涯)『兆工』(苦兒)。《英厦》(494、tiâu-kang)《台日》寫『特工』、不知咁有記述性。《甘》員那寫『特~』。《英厦》(249、412)「tiâu-kò͘-ì」「tiâu-tî」四角字員那寫做『特~』。請看「thiau-ì-kò͘」。那塊寫漢羅、「thiau-、tiau-」自然着寫做羅字。那卜借台灣卡那、建議寫『挑工』(thiau-kang)『朝工』(tiau-kang)。「Tiau-kang」寫做『調~』『朝~』『兆~』朗有理、不閣照 t + iau 个音節(無論調)借字个情形、論系統性甲使用基礎、借「朝」(tiau)字上合福建語、夭借「兆」字上合台灣語。「刁」字(請看)無影是漢學字。請看「thiau-lân」。

全羅《教會報》有 169 篇照傳統下門話寫「tiâu-kang」。有 28 篇寫「tiau-kang」、主要治一九二〇年以後。有 14 篇寫「thiau-kang」、主要治一九三〇年以後。《甘》收「tiâu、特」(白音)『tiâu-kò͘-ì, tiâu-ì-kò͘, tiâu-tî, tiâu-kang, tiâu-lâi, tiâu-kang-lâi』甲「thiau、刁」(漢音)『áu-bân, lām-sám, iô-tāng, tiau-bân, thiau-lân』甲「tiau、刁」(白音)『tiau-bân chiū-sī thiau-bân, sī tùn-tiⁿ ê ì-sù』。

客語有講『THIÂU-THIÂU』(前後節上平聲、~第一調)、仝意思、《現代梅縣典》(119)有收、不是共台灣海峽語借个。台灣客語夭有講『THIÂU-SṲ̊』(~事)『THIÂU-KU-YI』『THIÂU-KÛNG』。『THIÂU-』聲・韻・調甲「thiau-」有對應。「挑」字減彩是漢學字。

建議
thiau-kang ⇄ 挑工
tiau-kang ⇄ 朝工

相關个詞
thiau-ì-kò͘, tiau-
Sam-tiau-kak
thiau-lân...
pàng-tiau
-tiāu ("tàn-~")

相關个字
挑 (thiau)
朝 (tiau)
朝 (tiâu)
調 (tiâu)
調 (tiāu)


條、条

GÍ-SÛ
tiau-chéng
tiâu-chéng



語詞
調整 ⒸⒸ 

親成漢字
調整


《白話典》無收。全羅《教會報》有 15 篇寫「tiau-chéng」、自一九四八年。有 11 篇寫「tiâu-chéng」、自一九四一年。會文堂《最新台灣嘉義地理歌》(車輦時代个唐山歌仔册)有寫『日本台灣整地理 日本筭來好心成 調整台城如東京』。「Tiau-、tiâu-chéng」原底無介常用。「Tiâu-chéng」所以變眞常用員那是車輦教育甲車輦媒体所造成。

韓語有講『조정』(調整)。

相關个詞
tiau-ióng...

相關个字
調 (tiâu)

GÍ-SÛ
chàn bē tiâu
chàn bōe tiâu

語詞
賛袂朝 ⓀⓀⓀ 
賛袂條 ⓀⓀⓀ 

親成漢字
XXX


只句話有恰新个欵。「Chàn」詞底・詞原無確實。拱樂社《花鼓情仇》有寫『賛未條』ⓀⓀⓀ 亞是『贊~』、詳細字形即閣斟酌。網路加減有人寫『讚袂條』『~未條』。

相關个詞
tòng b(o)ē tiâu
chàn (層、賛)
chán (賛)

相關个字
賛、讃

GÍ-SÛ
*Ńg Tiau-ji̍t
*Ńg Tiâu-ji̍t



人名

語詞
阮朝日 ⒸⒸⒸ 

親成漢字
阮朝日


高雄州林仔邊人、一九〇〇年出世、一九四七年三月受害。伊个名應該是「*Tiau-ji̍t」、不是「*Tiâu-ji̍t」、不閣咱無介確實。南部音・主流音「*Tiau-ji̍t」「*Tiâu-ji̍t」完全仝音。夭中國語讀(RUǍN)ZHĀORÌ 恰多个欵、對應「*Tiau-ji̍t」。包含楊月清女士二〇一四年二月二七共阮朝日先生因查某子阮美姝女士訪問个時、楊女士員那讀(RUǍN)ZHĀORÌ。

TWITTER @SuiTaibun(2024-3-11)寫講『阮朝日』『[c]hit 字「朝」照講是「三朝」(sam-tiau)hit 字「朝」(tiau)字、不是「朝鮮」(Tiâu-sián)hit 字「朝」(tiâu)字』。

相關个詞
Ńg, Oán (字姓)
tiau-ji̍t

相關个字
朝 (tiau)
朝 (tiâu)

GÍ-SÛ
tòng bē tiâu
tòng bōe tiâu

語詞
棟袂朝 ⓀⓀⓀ 
棟袂條 ⓀⓀⓀ 
當袂朝 ⒸⓀⓀ 
凍袂條 ⓀⓀⓀ 
棟賣朝 ⓀⓀⓀ 
擋袂條 ⒼⓀⓀ 
擋袂朝 ⒼⓀⓀ 

親成漢字
當XX


歌仔册寫『棟袂朝』『棟袂條』『當袂朝』上多、嗎有幾那本寫『凍~~』Ⓚ『擋~~』『~賣~』Ⓚ『~不~』Ⓚ。流行歌詞有寫『凍袂條』『擋~~』。中文世代恰罕得寫『~朝』、一部份是因爲「朝」字中語讀 CHÁO、夭「條」字中語讀 TIÁO、甲「tiâu」个對應關係恰淺明。

《台日》寫『當沒住』、無記述性。

相關个詞
tiâu ("chē bē ~")
tòng ("~ chin kú")
bē, bōe (袂)

GÍ-SÛ
tiau kó͘-tóng

語詞
彫古黨 Ⓒ㊟Ⓚ 
彫古党 Ⓒ㊟Ⓚ 

親成漢字
雕㊟
彫~


《台日》《台日新》寫『彫古董』。王育德《常彚》寫『特古董﹖』。歌仔册有寫『彫古黨』『調~』。閣有『乎人古黨彫歸暗』『古黨不免箱共彫』『古党不通共阮調』『古董不通乎伊調』『古黨不免箱賢稠』『何用古党巨人稠』云云。拱樂社个戱文有寫『朝古黨』(碎心、尾字詳細字形即閣斟酌)。「彫」(雕)字照講是漢學字無不着。《台日》「tiau kó͘-tóng」有注『骨董品の樣なものを作る』『人を玩具にする。飜弄する。愚弄する』二項意思。有關「kó͘-tóng」个詞原、請看「kó͘-tóng」。

相關个詞
kó͘-tóng
tiau-khek
tiau-kang...
pàng-tiau
thiau-lân...

相關个字
雕、彫


GÍ-SÛ
Cha̍p-tiâu-kài



語詞
十條戒 ⒸⒸⒸ 

親成漢字
十條戒
~~誡


論連劃、大細本字先無論、傳統台羅字專寫『Cha̍p-tiâu-kài』、無寫『*Cha̍p Tiâu Kài』云云。

LOBSCHEID(432)有收「十戒」甲「十條誡」。

字形 ?


JĪ-IM
tiâu
*siâu


《甘》夭有記 siâu(漢)。光明社《凍霜歌》「soe-siâu」有寫做『衰迢』。

字形 ?



JĪ-IM
thiau
*tiâu


漢文音 thiau。「佻」字「恌」字台灣漳州・下門漢文音不知咁夭有讀 *tiâu。咱先將《寶鑑》《甘》讀 tiâu 个「佻」字看做無仝字。

《台日》有收「輕佻」(kheng-thiau)、注「文」。

彚音寶鑑
iâu緩也
thiau偷藥也
thiau仝上字
thiau 〓₁ 憂〓₂ 也 ㊟ 〓₁、⿰忄刁。〓₂、~〓₁
tiâu獨行

增補彙音
*thiau 他嬌上平憂 — ㊟ 〓、⿰忄刁
*thiau 他嬌上平仝上又緩

彚音妙悟
*thiau 他朝上平獨行也〓₁ 〓₂ 也 ㊟ 〓₁、看袂清。〓₂、「薄」字亞是「濘」字
*thiau 他朝上平 𨋫 輕 —
*thiau 他朝上平倫專也

字形 ?



JĪ-IM

tiâu


海字。請看「tiâu」。

相關个字
調 (tiâu)
稠 (tiû)

相關个詞
tiâu ("gû-~")

字形 ?


JĪ-IM
tiâu
tiô

相關个詞
tiô (動詞)
Tiô-chiu

字形 ?


JĪ-IM
tiâu


《甘》夭有記 siâu。

字形 ?



JĪ-IM
tiâu
*liâu


自由字有寫『条』。台灣不二形字少數有寫『条』。『条』原底是唐山內地蒙古時代个簡字。

借音用例
tiâu ("chē bē ~")
tòng bē tiâu
tiâu-ti̍t

相關个詞
í-liâu...

字形 ?
調

JĪ-IM
tiâu
*tiau


傳統音 tiâu。咀音 tiau。上慢自二十世紀着有人講「hong⁺ tiau⁺ ú⁺ sūn」(風調雨順、逐字朗用直調)云云。只个咀音 tiau 是台灣海峽社會內部將「調」字凖做「彫」字个仝音字來産生个。請讀潘科元〈調查、民調个台語音〉甲〈調、潮个台語音〉。

《台日》『烹調』記音「pheng-tiau」。『調停』記音「tiau-thêng」(主)「tiâu-thêng」(別)。閣有「tiau-ióng、tiau-iáng」、寫做『彫養』。閣有「tiau-chhú、tiau-chhí」、寫做『彫處』。《厦英》早《台日》五十外冬、嗎是將 tiau 看做「調」(tiâu)字个白音、收「tiau-hô」(調和)。

音符用例
椆、稠 [tiâu]

相關个字
調 (tiāu)
雕、彫

相關个詞
tiau-ióng...
tiau-cha...

字形 ?


JĪ-IM
tiâu

人・物・神名
Si Tiâu-hui (施朝暉), 1918

借音用例
tiâu ("chē bē ~")
tiâu ("gû-~")
tiau-kang...
tiâu-ti̍t

相關个詞
*Ńg Tiau-ji̍t
tiâu (範詞)