GÍ-SÛ
niau
|
語詞
猫
Ⓗ
貓
⭕
Ⓗ
親成漢字
X |
『貓』『猫』在漢文自千外冬前着仝字各形(TWITTER @jianhuazi_bot)。台文『猫』『貓』在來嗎是湳塊用、「bâ」「niau」二个詞素塊公家。《台日》二項朗寫做『猫』。不閣歌仔冊「bâ」甲「niau」个用字小可各樣。簡單講、「bâ」卜倚百份百寫做『猫』、啞「niau」多數寫做『猫』、寫做『貓』嗎袂少。來到華治時代、中華民國語有『貓』無『猫』、『猫』袂輸乎人凖做阿共仔字、人干礁慣寫『貓』。啞社會愈來愈都市化、「niau」个使用額嬴「bâ」愈嬴愈忝。自按呢『猫』無去、啞人𫔘着(tú tio̍h)『貓』隨讀「niau」。新地名「Niau-khang」着是按呢來産生。建議順只个勢共「niau」寫做「貓」字、共「bâ」寫做「猫」字。
大清時代台灣島內『猫』『貓』有影透湳、咱看《堡圖》着知。一九〇四年《堡圖》个用字並無日本化。葉高華〈再談臺灣地名的貓與猫〉嗎寫講『猫』『貓』在來是湳塊寫个。啞十九世紀《妙悟》*bâ 收『猫』了後收『貓』、*niau 收『猫』無收『貓』。《雅俗通》顚倒 *niau 收烏字『猫』、*bâ 收『貓』、閣一字「媌」『娥—摩曼也今閩人呼妓為—』。通知『猫』『貓』「實然」是二十世紀即漸漸有分工。
地名。恒春「貓」鼻頭、《堡圖》寫「猫~」。嘉義民雄早名打「貓」(Táⁿ-niau)、永過寫做「~猫」恰多。台北文山「貓」空(請看 Niau-khang)。有關用「猫、貓」字个地名、請讀葉高華〈再談臺灣地名的貓與猫〉。
|
地名・水名
澎湖大嶼大貓嶼
小貓嶼
相關个詞
niáu-chhí, -chhú
sún (笋、筍) Bâ-khang bâ-á
相關个字
貓、猫
|
GÍ-SÛ
niau
|
語詞
貓
⭕
Ⓚ
親成漢字
X |
形容詞(性詞)。《台日》寫『猫』。歌仔册有寫『猫』Ⓚ『貓』、用例無多。歌仔册『皺』照講是塊寫「jiâu」恰多。「貓」字咱凖做假名使用。請看「niau」(動物)。
|
相關个詞
niau (生物)
|
GÍ-SÛ
iá-bâ
|
語詞
野猫
⭕
ⒸⒸ
親成漢字
野貓~猫 |
《台日》「iá-bâ」「iá-niau」朗寫做『野猫』。歌仔册卜倚不八寫『野貓』、夭『野猫』用店句尾專押 -a 韻。
|
相關个詞
niau (生物)
bâ-á
相關个字
貓、猫
|
GÍ-SÛ
bâ-lî
|
語詞
猫厘
⭕
ⓀⓀ
親成漢字
XX |
EMBREE 注解『BAMBOO SHELTER ON SAMPAN OR JUNK』。《英厦》有寫『貓厘』(455)『猫籬』(52)『猫籬房』(52)。《台日》寫『密閭』。《新加坡閩南典》(112)甲唐山《漳腔典》(58)寫『峇厘』、記音「bâ-lî」。林雄成《汕語手册》記『BĀ-LÎ』、四角字寫『峇厘』。歌仔册《陳慶揚斬太子歌》(黃塗、會文堂)有寫『阮卜共汝結親儀 貓厘眼頭扇為記』、意思咱無確實、但是由原証明『猫厘』(貓~)二字有基礎。
《八音》《補彚》*bâ・*lî 無收相關字詞。
|
相關个詞
lî ("hō͘ lâng ~")
lî-pa
相關个字
釐、厘 (lî)
貓、猫 |
GÍ-SÛ
**Ba-nih
*Bâ-·ni̍h |
語詞
貓里
ⓀⓀ
貓貍
ⓀⓀ
貓裏
ⓀⓀ
猫裡
ⓀⓀ
~𥚃 𦲥~
親成漢字
XX |
苗栗市彼搭个古早名。《中教部閩南典》記音「Bâ-lí」「Bâ-lî」。一八九五年 FLEMING H REVELL COMPANY〈MAP OF NORTH FORMOSA〉記『BA-NIH』。只張地圖、馬偕《FROM FAR FORMOSA》有甲。《教會報》一九五六年有一篇寫『Ba-nih, (Biâu-lek)』、是塊講教會史。一九〇三年有篇寫『Biâu-le̍k (Bâ--ni̍h)』。只馬苗栗市內有一座『貓貍山』(~狸、~里、猫~)、台語不知咁叫做「*Bâ-lí-soaⁿ」。〈前後山輿圖〉有記『〓里街』(〓、⿱艹𧲹)。〈乾隆輿圖〉有記『𦲥𥚃社』『𦲥𥚃庄』、二个眞相倚。〈康熙輿圖〉無記着只个地名个欵。一七一七年《諸羅縣志》有寫『貓里社』『貓里山』个欵、頭字詳細字形即閣確認。照講原底个地号名是「**Ba-lih」(起毛志体、無注調)、寫做『猫裡』(貓裏)了後即有人照字音共伊讀做「*Bâ-·ni̍h」。
|
相關个詞
·ni̍h ("lō͘ ~")
niau (生物) bâ-á
相關个字
貓、猫
|
GÍ-SÛ
o͘-niau
O͘-niau |
語詞
烏貓
⭕
ⒸⒽ
烏猫
ⒸⒽ
黑猫
ⒽⒽ
親成漢字
烏X |
歌仔册寫『烏貓』多過『烏猫』『黑猫』。《台日》寫『烏猫』。
越南『MÈO』牌个芬(正名 CRAVEN)、台語号做「O͘-niau」。
|
相關个詞
niau (生物)
bâ-á
相關个字
貓、猫
|
GÍ-SÛ
bā-hio̍h
*ba̍h-hio̍h *boa̍h-hio̍h |
語詞
貓葉
ⓀⓀ
肉葉
⭕
ⓀⓀ
猫葉
⭕
ⓀⓀ
峇葉
⭕
ⓀⓀ
親成漢字
XX |
無約束字。無親成漢字。《台日》寫『鴟鴞』、無記述性个欵。歌仔册有寫『貓葉』(猫~)『覓葉』(覔~) ⓀⓀ。
《台地典》(379)有收台北三峽山名「Bā-hio̍h-soaⁿ」、四角字寫做『鳶山』、注『亦名「飛鳶山」』。『鳶山』通理解做外語。《臺省民主歌》有寫『峇葉山』ⓀⓀⒸ。大清時代个契字有寫『猫葉山』ⓀⓀⒸ 个欵(CTEXT)。歌仔册那像夭有一半本仔寫『內葉山』(Lāi-hio̍h-soaⁿ)。《堡圖》有記『鳶山庄』、頭字注音『タツ』个欵。
「Bā-hio̍h」照講是「boa̍h-hio̍h」个變体。《台日》有收「boa̍h-hio̍h」、仝欵寫做『鴟鴞』。《甘》有收「bā、鴞」『bā-hio̍h, chiū-sī ōe boa̍h koe ê chiáu-miâ』甲「boa̍h」(無甲漢字)『boa̍h-hio̍h chiū-sī bā-nio̍h ê ì-sù』(bā-nio̍h → bā-hio̍h)甲「boa̍h」『chhin-chhiūⁿ bā-hio̍h teh boa̍h koe ê khoán-sit; ín-iú, bê-he̍k ê ì-sù』。《厦英》有收動詞「boa̍h」『TO SEIZE WITH CLAWS, AS A HAWK; TO SEDUCE (AS BY FAIR SPEECHES) INTO EVIL, DANGER, OR CALAMITY』。全羅《教會報》有 1 篇寫「boa̍h-hio̍h」、治一九〇〇年。有 3 篇寫「bā-hio̍h」、自一九一〇年代。
另外、「肉葉刺」(bā-hio̍h-chhì)學名 Guilandina bonduc(← Caesalpinia crista、GBIF・EMBREE・KPLANT)。EMBREE 有收仝意詞「lāi-hio̍h-chhì」「eng-hio̍h-chhì」。網路有資料寫『肉葉刺』(KPLANT 等等)。《台日》「eng-hio̍h-chhì」寫做『鷹葉刺』。
|
地名・水名
台北北投麻葉坑
相關个詞
bā ("kòa khàm bô ~")
lāi-hio̍h
相關个字
貓、猫
峇 肉 葉 |
GÍ-SÛ
Táⁿ-niau
|
語詞
打猫
ⓀⓀ
打貓
⭕
ⓀⓀ
打苗
~苖
親成漢字
XX |
嘉義地名、一九二〇年乎官方号做「民雄」。《臺灣堡圖》寫「打猫」、注「ター ニヤウ」。《地輿總圖》記『打苖街』。《教會報》專寫「Táⁿ-niau」、不八寫 *Tá-niau。請看「niau」。
許嘉勇先生(公開个面冊、2013)講民雄在地人有个講「-niau」有个講「-bâ」。只个「Táⁿ-bâ」通講是字面音、對用字來産生个。
|
相關个詞
Táⁿ-káu
niau (生物) bâ-á |
GÍ-SÛ
Bâ-khang
*Niau-khang |
語詞
猫空
⭕
ⒽⒸ
貓空
ⒽⒸ
親成漢字
貓空猫~ |
明治《堡圖》寫『猫~』、注音『バー カン』。路尾台北捷運照字音共『貓空』讀做「*Niau-khang」、自按呢生一个新个地名。請看葉高華〈再談臺灣地名的貓與猫〉。不閣《台地典》(350)記「Niau-khang」、注『原名「皺穴」』『意「地皮似麻臉多孔之地」』。
|
相關个詞
niau (生物)
bâ-á
相關个字
貓、猫
|
GÍ-SÛ
Bâ-jî-kan
|
語詞
猫兒干
ⓀⓀⓀ
𦲥~~
猫而干
ⓀⓀⓀ
親成漢字
XXX |
雲林崙背地号名。詞原先住民語、對應甘爲霖《FORMOSA UNDER THE DUTCH》所寫个『BATSIKAN』。《堡圖》有記『猫兒干』『~庄』。〈乾隆輿圖〉有記『𦲥兒干社』。《台地典》(350)注『亦作「麻芝干」』。『麻之干』『麻芝~』『蔴~』不知是叨位・冬時有人寫。
台南玉井地号名兼山名。《堡圖》有記『猫而干』。OPEN STREET MAP 有記『貓兒干』『~山』。全羅《教會報》有 1 篇寫着「Bâ-jî-kan」(Poa̍h-bé Kàu-hoē Le̍k-sú、522 号、1928)、着是塊講玉井猫兒干(猫而干)。
|
相關个詞
*Bâ-bū-sak
相關个字
貓、猫
麻 |
GÍ-SÛ
niáu-chhí
niáu-chhú |
語詞
鳥鼠
⭕
ⓀⒸ
老鼠
猫鼠
ⓀⒸ
貓鼠
ⓀⒸ
親成漢字
X鼠 |
泉腔講「niáu-chhṳ́」、恰早嗎有講「nó͘-chhṳ́」。「Nó͘-chhṳ́」前節打算是漢文「老」字个親成詞素。泉語「老師」嗎講「nó͘-sṳ」。無論音、《台日》朗寫「老鼠」。
呂宋《西支》有收「RATON」『鳥𣆨』(*niáu-chhú)。
地名。高雄大寮「鳥鼠」洲。台北北投「老鼠」仔病院。鷄籠「老鼠」仔病院。
|
相關个字
鳥
|
GÍ-SÛ
*Bâ-bū-sak
|
語詞
猫霧捒
ⓀⓀⓀ
~~拺 描~~ 𦲥~~
猫務𠲿
ⓀⓀⓀ
猫霧沙
ⓀⓀⓀ
親成漢字
XXX |
〈康熙輿圖〉記『猫務𠲿社』、畫帶中部山內、大概畫不着位。請看《畫說》(92)。《畫說》(92)注講『猫務𠲿社,在今天的台中市南屯區南屯里,屬平埔巴布薩(BABUZS)族群,荷蘭記載爲 BABOUSACK,⋯⋯,故稱爲貓霧𠲿或捒社』(BABUZS → BABUZA)。台史數位舘所收・大清時代个契字有寫『猫霧捒』『貓~』『描~』、那照台史數位舘个數位檔案。注意、台史數位舘个資料庫無才調處理『𠲿』、夭台史數位舘用『貓』、無代表原文用『貓』。大清官方个刊物夭有寫『麻務捒』『麻霧~』『蔴~』个欵。
《辛酉一歌詩》有寫『猫霧沙』。
只个名詞、傳統羅字台文文献不八寫个欵。《白話典》有收「Bâ-bū-sak」。
|
相關个字
貓、猫
麻 務 霧 束 捒 |
GÍ-SÛ
koeh-niau
*kòe-niau keh-niau *kè-niau |
語詞
過貓
⭕
Ⓚ㊟
親成漢字
蕨㊟ |
新竹音「*ko̤h-niau」(中教部閩南典)。學名 Diplazium esculentum(EMBREE、台物錄)。《台植彚》有收「keh-niau」、漢字『蕨猫』、學名 Diplazium esculentum、日語『クハレシダ』。閣有一項「keh-niau-chháu」、漢字『蕨猫草』、學名 Pteridium aquilinum、日語『ワラビ』。《台日》有收「kè-niau-chháu、kòe-、kò̤-」(蕨猫草)『くはわしだ。(嫩葉は蕨の如く蔬菜用に供し又解𤍠劑として用ひらる)』、照講是《台植彚》所記錄个『クハレシダ』、Diplazium esculentum。《台十五》有收「蕨」(koeh)『— 粉 hún. — 貓 [niau]』。EMBREE 有收「keh-niau、keh-soaⁿ-niau、kè-soe-niau」『AN EDIBLE FERN, Diplazium esculentum』甲「keh-niau-chháu」『BARKE, A FERN (POLYPODUM), Pteridium aquilinum』。莊溪《KPLANT》『過溝菜蕨』(中語)有注「別名」『過溝菜蕨』『山鳳尾』『食用雙囊蕨』『過貓』『過衰貓』『蕨貓』『蕨山貓』『山貓』『蕨萁』。現此時台灣个菜單專寫『過貓』。SHOPEE 網路市仔塊賣過貓个嗎是寫『過貓』無寫『*蕨~』。「蕨」字照講是親成漢字、總是『蕨~』只个寫法無通行、「蕨」(khoat)字嗎眞罕用。那塊寫漢羅、「k(o)eh-niau」介適合寫做羅字。請看「蕨」(字)。「-Niau」詞原・詞底無定着。
《八音》*ko̤h・*kò̤ 無收相關字詞。
傳統台羅字文献有寫『koeh-niau』。咁八寫『*kòe-niau』『*kè-niau』、咱無把握。
台灣客語有講『KÎ-KIET』『SHÚI-KIET』、《客詞庫》寫做『萁蕨』『水蕨』、注解『過溝菜蕨』。《嘉方志》(下 69)有收、寫做『萁蕨』。張屏生〈屏東縣南州鄉客家方言島的語言使用調查:以大埔社區為例〉寫『枝蕨』。「蕨」字《廣韻》居月切、屬月韻(合)、含「月」字仝韻、有對應主流台語「koeh-」・稻江音「keh-」・新竹音「ko̤h-」。夭《探典》有收「蕨」『FERN』。
《白話典》有記別音「kuih-niau」、不知是叨位个話。
|
相關个詞
niau (形容詞)
niau (生物) sì-kè, sì-kòe kòe-hî, kè-hî
相關个字
貓、猫
蕨 郭 檜 計 |
GÍ-SÛ
niau pì-pà
|
語詞
貓比巴
⭕
ⓀⓀⓀ
親成漢字
XXX |
《台日》寫『猫卑巴』、閣記別音「niau pi-pa」。《英厦》(387)有寫『貓卑巴』(niau pi-pa)。請看「niau」(形容詞)。『~卑巴』百面有記述性、不閣照講是塊寫「-pi-pa」、夭現代台語講「-pì-pà」。現此時網路有人寫『貓比巴』。『~必霸』屬火星中文。請看「pì-sù」甲「à-pà」。請看「hoan pì-pà」。
「Niau pì-pà」照講是「niau pà-pà」(台日:痘痕だらけ)个乒乓体。請看「pìn-piàng-」。
|
相關个詞
niau (形容詞)
hoan pì-pà pì-su à-pà a-pah... sán pi-pa pìn-piàng-...
相關个字
貓、猫
秘、祕 比 卑 巴 霸、覇 |
GÍ-SÛ
Niau-phīⁿ-thâu
|
語詞
猫鼻頭
貓鼻頭
⭕
親成漢字
㊟ |
《堡圖》寫『猫鼻頭』。
翁・曹(2016)推論講只个地名凡世對「*Mo͘h-phīⁿ-thâu」來。
|
相關个詞
niau (生物)
|
GÍ-SÛ
niau-niau khiat-khiat
|
語詞
貓貓孑孑
⭕
ⓀⓀⓀⓀ
親成漢字
XXXX |
歌仔册有寫『猫々孑々』。《台日》寫『猫猫級級』。請看「niau」(性詞)「niau」(生物)甲「貓、猫」(字)「孑」(字)。
|
相關个詞
niau (性詞)
niau (生物)
相關个字
貓、猫
孑 |
字形
?
貓
猫 描 𦲥 菗 |
JĪ-IM
biâu 漢
bâ niau 訓 |
《妙悟》《補彚》*bâ 無收『媌』。《廣韻》有收「媌」(莫交切)『美好皃』甲「媌」(莫飽切)『好皃』。大明《字彚》「媌」字正實有注『閩人謂妓爲媌』。
呂宋《西支》(AJ 部)有寫『菗菗』(*bah bah、→ *bā bā?)。
|
借音用例
niáu-chhí, -chhú
niau (形容詞) Táⁿ-niau bā-hio̍h **Ba-nih Bâ-jî-kan *Bâ-bū-sak
相關个字
描 (biâu)
相關个詞
niau (生物)
bâ-á |
彚音寶鑑
māu
媌
美好也
㊟ 烏字
DICT. OF THE HOK-KEEN DIALECT
*biâu
貓
Vulg: [niau]: a cat, a common cat...
㊟ 原册有甲例句『貓鼠同乳』
*bâ 媌 Read [biâu]: a prostitute; [chhiang bâ] 娼媌, a bad woman. [Bân jîn hou kî ûi biâu] 閩人呼妓爲媌, [Bân lâng kiò kî sī bâ], the [Hok-kiàn] people call a prostitute Bâ. ㊟ 原册 *biâu 無收『媌』 *bâ 貓 Read [biâu]; as, [biâu lî] 貓貍, [bâ lî], a fox... ㊟ 原册有甲例詞句『貓貍有穴』「玉面貓」 *niau 猫 Read [biâu]: a cat, [biâu kong put chāi, ló chhí chok koài], 猫公不在老鼠作怪 [niau kang bô tī tit, niau chhí chò ku koài], when the cat is away, the mice begin to play. 彚音妙悟
*biâu
文朝下平
貓
捕鼠之獸
*biâu 文朝下平 猫 同貓 *bâ 文嘉下平 猫 能食鼠也 ㊟ 「鼠」字用『白』無用『臼』。瑞成本 *bâ 文嘉下平 猫 同上 ㊟ 瑞成本 *niau 柳猫上平 猫 食鼠 ㊟ 原册注「解」 |